沾衣欲湿杏花雨(沾衣欲湿杏花雨吹面不寒杨柳风诗意)

对口大学
摘要今天我们来聊聊沾衣欲湿杏花雨,以下6个关于沾衣欲湿杏花雨的观点希望能帮助到您找到想要的大学知识。本文目录“沾衣欲湿杏花雨”的全诗内容是什么?沾衣欲湿杏花雨全诗沾衣欲湿杏花雨全诗沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒...

今天我们来聊聊沾衣欲湿杏花雨,以下6个关于沾衣欲湿杏花雨的观点希望能帮助到您找到想要的大学知识。

本文目录

  • “沾衣欲湿杏花雨”的全诗内容是什么?
  • 沾衣欲湿杏花雨全诗
  • 沾衣欲湿杏花雨全诗
  • 沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。原文_翻译及赏析
  • 沾衣欲湿杏花雨全诗的意思 沾衣欲湿杏花雨的出处
  • 沾衣欲湿杏花雨的整首古诗
  • “沾衣欲湿杏花雨”的全诗内容是什么?

    “沾衣欲湿杏花雨”的全诗内容如下:

    《绝句》

    古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。

    沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

    译文:在岸边参天古树的绿荫下,系上小船,拄着拐杖,慢慢走过小桥,向东而去。阳春三月,杏花开放,绵绵的细雨好像是要故意打湿我衣裳似的,下个不停,那拂面的春风,带着杨柳的清新气息,令人陶醉。

    出处:“沾衣欲湿杏花雨”全诗出自宋代诗僧志南的《绝句》。

    赏析:这首七言绝句,写的是诗人在和风细雨中拄杖春游的乐趣。诗人拄杖春游,却说“杖藜扶我”,用拟人的手法写轻松的心情,一个人游玩仿佛因为杖藜的陪伴丰富多彩。诗的后两句是千古名句,“杏花雨”“杨柳风”用春天特有的事物形容春风春雨,更有美感,更富诗情画意,“沾衣欲湿”用衣服似湿未湿来形容初春细雨似有若无,体现作者观察入微,描摹细腻,试想诗人扶杖东行,杨柳拂面,细雨沾衣,不觉有一丝寒意,此情此景,多么令人惬意!

    参考资料

    诗词名句网:http://www.shicimingju.com/诗词名句网

    沾衣欲湿杏花雨全诗

    沾衣欲湿杏花雨全诗如下:

    古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。

    沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

    译文:我在高大的古树阴下拴好了小船;拄着拐杖,走过小桥,恣意欣赏这美丽的春光。丝丝细雨,淋不湿我的衣衫;它飘洒在艳丽的杏花上,使花儿更加灿烂。阵阵微风,吹着我的脸已不使人感到寒;它舞动着嫩绿细长的柳条,格外轻飏。

    这首诗记述了作者一次游览的过程,运用拟人手法表现了春风的柔和温暖,表达出作者对大自然的喜爱。第一句“古木阴中系短篷”。古木,老树。阴,树荫。系,拴。短篷,有篷的小船。意思说:我在一棵老树荫下拴住小船。

    它告诉我们,作者是乘船出来春游的。而且这个地方有树有水,是个好去处。古木成荫,又乘带篷的船,暗示了春来天暖,并会有风雨。第二句“杖藜扶我过桥东”。杖藜,藜杖,藜是一种草,茎很坚硬,用它作的拐杖。“杖藜扶我”,实际是“我扶杖藜”。

    说藜杖扶着我,将杖拟人化,突出了藜杖的作用及我同藜杖间的感情。意思说:我扶着藜杖来到小桥东面。这句写作者下了船,又扶杖步行,表明作者虽然年纪老了,但游兴很浓。其实在乘船途中,他已经在欣赏春天美景了,现在又徒步游赏,可见春天景色的迷人。

    沾衣欲湿杏花雨全诗

    “沾衣欲湿杏花雨”出自宋代诗人志南所写的《绝句·古木阴中系短篷》,全诗如下:

    古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。

    沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

    译文:

    我在高大的古树阴下拴好了小船;拄着拐杖,走过小桥,恣意欣赏这美丽的春光。丝丝细雨,淋不湿我的衣衫;它飘洒在艳丽的杏花上,使花儿更加灿烂。阵阵微风,吹着我的脸已不使人感到寒;它舞动着嫩绿细长的柳条,格外轻飏。

    注释:

    1、系(xì):联接。

    2、短篷:小船。篷,船帆,船的代称。

    3、杖藜:“藜杖”的倒文。藜,一年生草本植物,茎杆直立,长老了可做拐杖。

    4、杏花雨:清明前后杏花盛开时节的雨。

    《绝句·古木阴中系短篷》赏析

    这首小诗,写诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。诗前两句叙事。写年老的诗人,驾着一叶小舟,停泊到古木阴下,他上了岸,拄着拐杖,走过了一座小桥,去欣赏眼前无边的春色。诗人拄杖春游,却说“杖藜扶我”,是将藜杖人格化了,仿佛它是一位可以依赖的游伴,默默无言地扶人前行,给人以亲切感,安全感,使这位老和尚游兴大涨,欣欣然通过小桥,一路向东。

    桥东和桥西,风景未必有很大差别,但对春游的诗人来说,向东向西,意境和情趣却颇不相同。“东”,有些时候便是“春”的同义词,譬如春神称作东君,东风专指春风。诗人过桥东行,正好有东风迎面吹来,无论西行、北行、南行,都没有这样的诗意。

    以上内容参考百度百科-绝句·古木阴中系短篷

    沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。原文_翻译及赏析

    沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。——宋代·志南《绝句·古木阴中系短篷》 沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。 沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。 古诗三百首 , 春游 , 写风写雨 译文及注释 译文 我在高大的古树阴下拴好了小船;拄著拐杖,走过小桥,恣意欣赏这美丽的春光。 丝丝细雨,淋不湿我的衣衫;它飘洒在艳丽的杏花上,使花儿更加灿烂。阵阵微风,吹着我的脸已不使人感到寒;它舞动着嫩绿细长的柳条,格外轻飏。 赏析 这首小诗,写诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。诗前两句叙事。写年老的诗人,驾着一叶小舟,停泊到古木阴下,他上了岸,拄著拐杖,走过了一座小桥,去欣赏眼前无边的春色。诗人拄杖春游,却说“杖藜扶我”,是将藜杖人格化了,仿佛它是一位可以依赖的游伴,默默无言地扶人前行,给人以亲切感,安全感,使这位老和尚游兴大涨,欣欣然通过小桥,一路向东。桥东和桥西,风景未必有很大差别,但对春游的诗人来说,向东向西,意境和情趣却颇不相同。 “东”,有些时候便是“春”的同义词,譬如春神称作东君,东风专指春风。诗人过桥东行,正好有东风迎面吹来,无论西行、北行、南行, 都没有这样的诗意。 次两句通过自己的感觉来写景物。眼前是杏花盛开,细雨绵绵,杨柳婀娜,微风拂面。诗人不从正面写花草树木,而是把春雨春风与杏花、杨柳结合,展示神态,重点放在“欲湿”、“不寒”二词上。“欲湿”,表现了濛濛细雨似有若无的情景,又暗表细雨滋润了云蒸霞蔚般的杏花,花显得更加娇妍红晕。“不寒”二字,点出季节,说春风扑面,带有丝丝暖意,连缀下面风吹动细长柳条的轻盈多姿场面,越发表现出春的宜人。这样表达,使整个画面色彩缤纷,充满著蓬勃生气。诗人扶杖东行,一路红杏灼灼,绿柳翩翩,细雨沾衣,似湿而不见湿,和风迎面吹来,不觉有一丝儿寒意,这是耐心惬意的春日远足。 历来写春的句子,或浑写——“等闲识得东风面,万紫千红总是春”(朱熹《春日》),或细写——“花开红树乱莺啼,草长平湖白鹭飞”(徐元杰《湖上》),志南这首诗将两者结合起来,既有细微的描写,又有对春天整个的感受,充满喜悦之情。诗写景凝练,意蕴丰富,读来使人如闻似见。尽管在此之前,“杏花雨”、“杨柳风”这样的诗境已广泛为人们所用,但真正成为熟词,不得不归功於志南这两句诗。元代虞集脍炙人口的《风入松》的名句佳句“杏花春雨江南”所描绘的意境,除了受陆游诗“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”影响外,或许也曾受此启发。 赏析二 这是一首脍炙人口的七绝名诗。诗僧志南亦因这首描写二月春景的诗而名留千古。 首二句写诗人的行踪,尾二句写诗人眼中的春光。首二句用笔精妙,予人以清凉幽静的美感:斑驳的古木、汩汩的溪水、轻巧的篷船、虬曲的杖藜、古朴的小桥和无事的老僧,构成一幅浑然天成的游春图。一句“杖藜扶我过桥东”,诗意地表现了禅宗所崇尚的物我合一的佳境。尾二句造语疏清,予人以清新悠然的体味:小桥东边,杏花如烟,杨柳如线,细雨如酥,和风如丝。那杏花烟雨,欲沾人衣而不湿,何其令人惬意;那杨柳和风,吹在脸上凉美而不觉寒冷,它们是何等善解人意。这清凉的春意,不正是春天清凉的禅意的昭示么?这迷人的春景,正是诗人眼中迷人的禅境。 在诗人眼中,禅就在古木中、溪水里、篷船上、杖藜头,在小桥东边,在老僧心头,在杏花雨中,在杨柳风里,在那沾而欲湿的凉意中,在吹面不寒的清柔里,禅就是春天,就是一切的一切,就是绝句,就是诗! 南宋诗僧,志南是他的法号,生平不详。志南的生活状态已不考,他在当时的文坛上也没有“中兴四大诗人”以及“二泉先生”诸人的风头那么前。但就这短短的一首诗,就以其对早春二月的细腻感受和真切描写,把自己的名字载入了宋代诗史。 志南 城中桃李愁风雨,春在溪头荠菜花。 林下春晴风渐和,高崖残雪已无多。 今春香肌瘦几分?缕频宽三寸。 春梦醒来么?对春帆细雨,独自吟喔。 屋上春鸠鸣,村边杏花白。 津桥春水浸红霞,烟柳风丝拂岸斜。 一春不识西湖面。翠羞红倦。 云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。 春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宫遥。 鹅鸭不知春去尽,争随流水趁桃花。 春雪满空来,触处似花开。 长于春梦几多时,散似秋云无觅处。 林莺啼到无声处,青草池塘独听蛙。 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。 闲立春塘烟淡淡,静眠寒苇雨飕飕。

    沾衣欲湿杏花雨全诗的意思 沾衣欲湿杏花雨的出处

    1、“沾衣欲湿杏花雨”出自宋代释志南的《绝句》,全诗译文: 把小船停放拴在岸边的古木树荫下;拄着拐杖走过桥的东边恣意观赏这春光。 杏花时节的蒙蒙细雨,像故意要沾湿我的衣裳似的下个不停;吹拂着脸庞的微风已感觉不到寒意,嫩绿的柳条随风舞动,格外轻飏。 2、《绝句》 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。 沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

    沾衣欲湿杏花雨的整首古诗

    ⊕绝句 僧志南 古木阴中系短篷, 杖藜扶我过桥东。 沾衣欲湿杏花雨, 吹面不寒杨柳风。 注释 ①短篷――小船。篷是船帆。船的代称。 ②杖藜――“藜杖”的倒文。藜是一年生草本植物,茎杆直立,长老了可做拐杖。 白话译文 在参天古树的浓阴下,系了小船,拄着藜仗,慢慢走过桥,向东而去。阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要粘湿我的衣裳似的,下个不停。轻轻吹拂人面的,带着杨柳清新气息的暖风令人陶醉 。

    今天的内容先分享到这里了,读完本文《沾衣欲湿杏花雨(沾衣欲湿杏花雨吹面不寒杨柳风诗意)》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多大学知识,敬请关注本站,您的关注是给小编最大的鼓励。

    标签:沾衣欲湿杏花雨“沾衣欲湿杏花雨”的全诗内容是什么?沾衣欲湿杏花雨全诗吹面不寒杨柳风。原文_翻译及赏析沾衣欲湿杏花雨全诗的意思沾衣欲湿杏花雨的沾衣欲湿杏花雨的整首古诗

    免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!