凿壁偷光翻译(凿壁偷光翻译成现代文)

大学好专业
摘要今天我们来聊聊凿壁偷光翻译,以下6个关于凿壁偷光翻译的观点希望能帮助到您找到想要的大学知识。本文目录《凿壁偷光》翻译是什么?凿壁偷光的原文和译文凿壁偷光翻译凿壁偷光的翻译凿壁偷光的翻译文凿壁偷光的原文...

今天我们来聊聊凿壁偷光翻译,以下6个关于凿壁偷光翻译的观点希望能帮助到您找到想要的大学知识。

本文目录

  • 《凿壁偷光》翻译是什么?
  • 凿壁偷光的原文和译文
  • 凿壁偷光翻译
  • 凿壁偷光的翻译
  • 凿壁偷光的翻译文
  • 凿壁偷光的原文翻译
  • 《凿壁偷光》翻译是什么?

    《凿壁偷光》翻译如下:

    匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。

    主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了有学问的人。

    人物简介

    匡衡(生卒年不详),东海郡承县(今山东省枣庄市峄城区)人。西汉经学家,官至丞相。

    匡家世代务农,但匡衡却十分好学,勤奋努力,由于家境贫寒,他不得不靠替人帮工以获取读书费用,他“凿壁借光”的故事被世人广为称颂。

    凿壁偷光的原文和译文

    《凿壁偷光》的原文和译文如下:

    一、《凿壁偷光》的原文

    匡衡,字稚圭。勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识。家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡。衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

    二、《凿壁偷光》的译文

    匡衡,字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻居家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就在墙上打洞凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。同乡有个大户叫文不识,家中有很多书。于是匡衡就到他家去做他的佣人却不求得到报酬。

    文不识对匡衡的举动感到奇怪,问他,他说:“我希望能够读遍主人家的书。”文不识感到惊叹,就把书借给他。最终匡衡成为了大学问家。

    《凿壁偷光》的启示

    匡衡为了读书替别人打工,在夜晚,即使有一丝的亮光也要抓紧学习。这样的态度,以及努力刻苦的品质使匡衡成为大学者。

    从《凿壁偷光》的事例可看出:外因(环境和条件)并不是决定性的因素,匡衡在极其艰难的条件下,通过自己的努力学习和坚强毅力,终于一举成名。这就说明内因才是事物发展、变化的根据和第一位的原因,外因只是影响事物变化的条件,它必须通过内因才能起作用。

    这告诉我们:条件再艰苦并不能成为学习的障碍,缺乏条件可以创造条件,学习关键在于愿意学习以及拥有顽强的意志。

    以上内容参考:百度百科-凿壁偷光

    凿壁偷光翻译

    《凿壁偷光》翻译如下:匡衡幼时勤学苦读,但家中却没有蜡烛照明,邻居家有烛光,却无法穿过墙层照到家里,于是匡衡就在墙壁上凿一个洞,以此来引邻居家的烛光,然后用引来的烛光,照在书本上来读书。同乡有位大户人家,名为文不识,其家境富裕,有很多书,于是匡衡就去他家当佣人,但不要报酬。这家主人感到很奇怪,就问匡衡,匡衡说:我希望可以将您家中的书全部诵读一遍,希望您能给我这个机会。主人知道其想法后,深为感叹,就把家里所有的书本借给他读,最终匡衡成了大学问家。 另外,《凿壁偷光》全文如下:衡乃勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:愿得主人书遍读之。主人感叹,资给以书,遂成大学。

    凿壁偷光的翻译

    《凿壁偷光》文言文翻译:

    匡衡好学但家贫无烛。邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的烛光,翻开书本就着烛光读书。同乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书。

    于是,匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬。主人奇怪地问他为何不求报酬。匡衡说:“我希望能把你家的书通读一遍。”主人大为感叹,就把书借给他读。匡衡苦学多年终于成了大学问家。

    注释:

    1、不逮:烛光照不到。

    2、逮:到、及。

    3、乃:就。

    4、穿壁:在墙上凿洞。

    5、邑人:同县的人。

    6、大姓:大户人家。

    7、文不识:指不识字。一说,人名。

    8、与:帮助。

    9、佣:雇佣。

    10、佣作:做雇工,劳作。

    11、偿:报酬。

    12、求:要。

    13、怪:感到奇怪。

    14、愿:希望。

    15、资给:借,资助。

    16、以:用。

    17、遂:于是。

    18、大学:大学问家。

    作者介绍:

    匡衡(生卒年不详),字稚圭,东海郡承县(兰陵县匡王村)人。是西汉经学家、大臣,以说《诗》著称。汉元帝时位至丞相。

    匡衡任职期间,多次上疏陈述自己对朝廷政策的意见,陈述治国之道并经常参与研究讨论国家大事,按照经典予以答对,言合法义,博得元帝信任。

    每当朝廷大臣讨论政务时,匡衡总是引《诗经》为据,认为“六经者,圣人所以统天地之心,著善恶之归,明吉凶之分,通人道之意,使不悖于其本性者也。故审六经之指,则人天之望可得而和,草木昆虫可得而育,此永永不易之道也。”

    匡衡的主张得到元帝及成帝的支持,这与从汉朝中期就开始兴起的独尊儒术,推重经学,微言大义的社会风尚是分不开的,实际是汉朝统治者用以统治人民的一种手段。

    凿壁偷光的翻译文

    《凿壁偷光》的译文如下:

    匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。

    匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了有学问的人。

    原文:

    匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

    出自由汉代人刘歆的东晋葛洪辑抄古代历史笔记小说集《西京杂记》卷二。

    《凿壁偷光》作者简介

    刘歆,字子骏,后改名秀,字颖叔,汉人,出居长安,为汉高祖刘邦四弟楚王刘交的后裔,刘德之孙,刘向之子。建平元年改名刘秀。古文经学的继承者,曾与父亲刘向编订《山海经》。他不仅在儒学上很有造诣,而且在校勘学、天文历法学、史学、诗等方面都堪称大家。

    刘歆编制的《三统历谱》被认为是世界上最早的天文年历的雏形。此外,刘歆在圆周率的计算上也有贡献,他是第一个不沿用“周三径一”的中国人,并定该重要常数为3.15471,只略微差了0.01312,世有“刘歆率”之称。

    以上内容参考百度百科-凿壁偷光

    凿壁偷光的原文翻译

    译文:

    匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛(照明)。邻居家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就凿穿墙壁引来邻居家的烛光,把书映照着光来读。同乡有个大户不识字,但家中有很多书。于是匡衡就到他家去做他的佣人却不求得到报酬。

    主人对匡衡的举动感到奇怪,问他,他说:“我希望能够读遍主人家的书。”文不识感到惊叹,就把书借给他。最终(匡衡)成为了大学问家。

    匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“没有人会讲解《诗经》,请匡鼎来。匡鼎来讲授《诗经》,能使人们开怀大笑。”“鼎”是匡衡的小名。当时的人们竟如此敬佩他,听他讲解《诗经》的人都开颜欢笑。

    街上有个人讲解《诗经》,匡衡前去听讲,与这个人讨论《诗经》中的疑难问题,这个人辩论不过,对他十分佩服,倒穿着鞋子跑了。匡衡追上去说:“先生请留步,听听我和你讨论刚才的问题。”那个人说:“我讲不出什么来了。”于是就跑了,不再返回。

    原文:

    匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻居有烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

    衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人颐。”鼎,衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不返。

    出处:《西京杂记》——汉代·刘歆

    扩展资料

    创作背景

    元帝后期时,宦官石显为中书令,他结党营私,把持朝政,怂恿元帝加重赋役,剥削人民,但因有皇帝的宠幸,没人敢触犯他。

    成帝即位后,匡衡便上疏弹劾石显,列举其以前所犯罪恶,并纠举他的党羽,这是匡衡所做的最后一件铲除奸佞,为汉朝廷尽忠的事情。不久,匡衡与同僚间渐有离隙,被人弹劾,贬为庶民,返回故里,不几年,病死于家乡。

    元帝封其为安乐侯,其侯国食封土地本为三十一万亩,匡衡利用郡图之误,非法扩大食封土地四万多亩。成帝时,司隶校尉骏等告其“专地盗土”(指扩大国界),被免为庶人。

    参考资料来源:百度百科——匡衡勤学

    今天的内容先分享到这里了,读完本文《凿壁偷光翻译(凿壁偷光翻译成现代文)》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多大学知识,敬请关注本站,您的关注是给小编最大的鼓励。

    标签:凿壁偷光翻译《凿壁偷光》翻译是什么?凿壁偷光的原文和译文凿壁偷光的翻译凿壁偷光的翻译文凿壁偷光的原文翻译

    免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!