四时田园杂兴(其二十五)翻译(四时田园杂兴其二十五的翻译)

好专业
摘要今天我们来聊聊四时田园杂兴(其二十五)翻译,以下6个关于四时田园杂兴(其二十五)翻译的观点希望能帮助到您找到想要的大学知识。本文目录四时田园杂兴(其二十五)的意思是?《四时田园杂兴》(其二十五)的翻译...

今天我们来聊聊四时田园杂兴(其二十五)翻译,以下6个关于四时田园杂兴(其二十五)翻译的观点希望能帮助到您找到想要的大学知识。

本文目录

  • 四时田园杂兴(其二十五)的意思是?
  • 《四时田园杂兴》(其二十五)的翻译是什么?
  • 四时田园杂兴(其二十五)翻译
  • 四时田园杂兴(其二十五)翻译?
  • 四时田园杂兴(其二十五)的意思是?
  • 四时田园杂兴(其二十五)的译文是什么?
  • 四时田园杂兴(其二十五)的意思是?

    译文:

    初夏时节,金黄的梅子挂满枝头,杏子也变得鲜亮饱满,田里麦穗扬着白花,油菜花差不多落尽正在结籽。

    白天变长了,大家都在田间忙碌,篱落边无人经过,只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。

    原文:

    《四时田园杂兴·其二十五》作者:范成大,朝代:宋代

    梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。

    日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。

    《四时田园杂兴》(其二十五)的翻译是什么?

    《四时田园杂兴·其二十五》的翻译:

    一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。

    白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。

    原文:

    《四时田园杂兴·其二十五》

    【作者】范成大 【朝代】宋

    梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。

    日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。

    创作背景:

    《四时田园杂兴六十首》是南宋诗人范成大退居家乡后写的一组大型的田园诗,分春日、晚春、夏日、秋日、冬日五部分,每部分各十二首,共六十首。诗歌描写了农村春、夏、秋、冬四个季节的景色和农民的生活,同时也反映了农民遭受的剥削以及生活的困苦。

    内容解读:

    这首诗写初夏江南的田园景色。诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形。前两句写出梅黄杏肥,麦白菜稀,色彩鲜丽。

    诗的第三句,从侧面写出了农民劳动的情况:初夏农事正忙,农民早出晚归,所以白天很少见到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,显得更静。后两句写出昼长人稀,蜓飞蝶舞。

    四时田园杂兴(其二十五)翻译

      四时田园杂兴(其二十五)翻译:一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。   《四时田园杂兴》其二十五原文    四时田园杂兴·其二十五   宋·范成大   梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。   日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。 《四时田园杂兴》其二十五注释   杂兴:有感而发,随事吟咏的诗篇。   篱落:篱笆。   惟:通“唯”。 《四时田园杂兴》其二十五赏析   这首诗写初夏江南的田园景色。诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形。诗的第三句,从侧面写出了农民劳动的情况:初夏农事正忙,农民早出晚归,所以白天很少见到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,显得更静。后两句写出昼长人稀,蜓飞蝶舞。   创作背景   《四时田园杂兴》是诗人退居家乡后写的一组大型的田家诗,共六十首,描写农村春、夏、秋、冬四个季节的景色和农民的生活,同时也反映了农民遭受的剥削以及生活的困苦。   作者介绍   范成大,南宋诗人。字致能,又字幼元、友生,号山中居士,又号石湖居士,苏州吴县(今属江苏)人。绍兴进士,历任知处州、知静江府兼广南西道经略安抚使、四川制置使、参知政事等职。曾使金,坚强不屈,几被杀。晚年退居故乡石湖,卒谥文穆。其诗题材广泛,与陆游、杨万里、尤袤齐名,称“中兴四大家”或“南宋四大家”。又工词,文赋也享有盛名。著作颇富,传世作品有《石湖居士诗集》《石湖词》《桂海虞衡志》《吴船录》《吴郡志》等,存诗1900多首。 参考文献: 范成大.《范石湖集》:上海古籍出版社

    四时田园杂兴(其二十五)翻译?

    《四时田园杂兴》(其二十五)是南宋的诗人范成大写的七言绝句。

    全诗的翻译:一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。

    全诗如下:梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。

    简析:这首诗写初夏、晚春江南的田园景色。诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形。前两句写出梅黄杏肥,麦白菜稀,色彩鲜丽。诗的第三句,从侧面写出了农民劳动的情况。最后一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,显得更静。后两句写出昼长人稀,蜓飞蝶舞,以动衬静。

    四时田园杂兴(其二十五)的意思是?

    昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。 译文:白天锄地,夜晚搓麻。村庄里的年轻男女各自忙着自己的事情。小孩子哪里懂得耕织之事。模仿大人的样子在靠近桑树的下面学着种瓜。

    《四时田园杂兴·梅子金黄杏子肥》是南宋的诗人范成大写的七言绝句。这首诗写初夏、晚春江南的田园景色。诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形。前两句写出梅黄杏肥,麦白菜稀,色彩鲜丽。诗的第三句,从侧面写出了农民劳动的情况。最后一句又以“唯有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,显得更静。后两句写出昼长人稀,蜓飞蝶舞,以动衬静。诗人用清新的笔调,对农村初夏时的紧张劳动气氛,作了较为细腻的描写,读来意趣横生。

    四时田园杂兴(其二十五)的译文是什么?

    译文:初夏时节梅子变得金黄,杏子也越长越大了,麦穗扬着白花,油菜花差不多在落尽结籽了。夏日天长,篱笆边没有人过往,大家都在田里忙碌着,只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。

    原文:

    《四时田园杂兴其二十五》

    宋代诗人范成大

    梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。

    日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。

    扩展资料:

    被视为田园诗的典范。这首诗写初夏江 南的田园景色。诗人用黄、肥、白、稀四个字将江南夏日风光描述得形象 逼真。第三句,从人们院前的静寂来表现农人早出晚归,辛勤忙碌。最后一句又以“唯有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,别有意趣。

    全诗无一字言农事,无一语写劳动,然而,透过句句诗行,让我们仿佛看 到农村的真实面貌和人们的繁忙。同时,诗中蕴含着诗人对田园生活的 热爱。语言清新流畅,意境活泼自然。

    今天的内容先分享到这里了,读完本文《四时田园杂兴(其二十五)翻译(四时田园杂兴其二十五的翻译)》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多大学知识,敬请关注本站,您的关注是给小编最大的鼓励。

    标签:四时田园杂兴(其二十五)翻译四时田园杂兴(其二十五)的意思是?

    免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!