「四时田园杂兴(其二十五)翻译」《四时田园杂兴》(其二十五)的翻译是什么?

好大学
摘要今天我们来聊聊四时田园杂兴(其二十五)翻译,以下6个关于四时田园杂兴(其二十五)翻译的观点希望能帮助到您找到想要的大学知识。本文目录《四时田园杂兴》(其二十五)的翻译是什么?《四时田园杂兴·其二十五》...

今天我们来聊聊四时田园杂兴(其二十五)翻译,以下6个关于四时田园杂兴(其二十五)翻译的观点希望能帮助到您找到想要的大学知识。

本文目录

  • 《四时田园杂兴》(其二十五)的翻译是什么?
  • 《四时田园杂兴·其二十五》翻译是什么
  • 四时田园杂兴(其二十五)翻译
  • 《四时田园杂兴》 其25的译文?
  • 四时田园杂兴其二十五的意思是什么
  • 四时田园杂兴其二十五的翻译是什么?
  • 《四时田园杂兴》(其二十五)的翻译是什么?

    《四时田园杂兴·其二十五》的翻译:

    一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。

    白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。

    原文:

    《四时田园杂兴·其二十五》

    【作者】范成大 【朝代】宋

    梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。

    日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。

    创作背景:

    《四时田园杂兴六十首》是南宋诗人范成大退居家乡后写的一组大型的田园诗,分春日、晚春、夏日、秋日、冬日五部分,每部分各十二首,共六十首。诗歌描写了农村春、夏、秋、冬四个季节的景色和农民的生活,同时也反映了农民遭受的剥削以及生活的困苦。

    内容解读:

    这首诗写初夏江南的田园景色。诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形。前两句写出梅黄杏肥,麦白菜稀,色彩鲜丽。

    诗的第三句,从侧面写出了农民劳动的情况:初夏农事正忙,农民早出晚归,所以白天很少见到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,显得更静。后两句写出昼长人稀,蜓飞蝶舞。

    《四时田园杂兴·其二十五》翻译是什么

    《四时田园杂兴·其二十五》翻译:初夏时节,金黄的梅子挂满枝头,杏子也变得鲜亮饱满,田里麦穗扬着白花,油菜花差不多落尽正在结籽;白天变长了,大家都在田间忙碌,篱落边无人经过,只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。《四时田园杂兴》是南宋诗人范成大退居家乡后写的一组大型的田园诗,分春日、晚春、夏日、秋日、冬日五部分。

    《四时田园杂兴·其二十五》

    梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。

    日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。

    赏析

    这首诗主要描写的是初夏、晚春江南的田园景色。诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形,也将江南夏日风光描述得形象、逼真。

    这首诗前两句写出梅黄杏肥,麦白菜稀,色彩鲜丽。诗的第三句,从人们院前的静寂来表现农人早出晚归,辛勤忙碌,侧面写出了农民劳动的情况。最后一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,显得更静。后两句写出昼长人稀,蜓飞蝶舞,以动衬静。全诗无一字言农事,无一语写劳动,然而,透过句句诗行,让我们仿佛看到农村的真实面貌和人们的繁忙。同时,诗中蕴含着诗人对田园生活的热爱。

    四时田园杂兴(其二十五)翻译

      四时田园杂兴(其二十五)翻译:一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。   《四时田园杂兴》其二十五原文    四时田园杂兴·其二十五   宋·范成大   梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。   日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。 《四时田园杂兴》其二十五注释   杂兴:有感而发,随事吟咏的诗篇。   篱落:篱笆。   惟:通“唯”。 《四时田园杂兴》其二十五赏析   这首诗写初夏江南的田园景色。诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形。诗的第三句,从侧面写出了农民劳动的情况:初夏农事正忙,农民早出晚归,所以白天很少见到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,显得更静。后两句写出昼长人稀,蜓飞蝶舞。   创作背景   《四时田园杂兴》是诗人退居家乡后写的一组大型的田家诗,共六十首,描写农村春、夏、秋、冬四个季节的景色和农民的生活,同时也反映了农民遭受的剥削以及生活的困苦。   作者介绍   范成大,南宋诗人。字致能,又字幼元、友生,号山中居士,又号石湖居士,苏州吴县(今属江苏)人。绍兴进士,历任知处州、知静江府兼广南西道经略安抚使、四川制置使、参知政事等职。曾使金,坚强不屈,几被杀。晚年退居故乡石湖,卒谥文穆。其诗题材广泛,与陆游、杨万里、尤袤齐名,称“中兴四大家”或“南宋四大家”。又工词,文赋也享有盛名。著作颇富,传世作品有《石湖居士诗集》《石湖词》《桂海虞衡志》《吴船录》《吴郡志》等,存诗1900多首。 参考文献: 范成大.《范石湖集》:上海古籍出版社

    《四时田园杂兴》 其25的译文?

    《四时田园杂兴其二十五》意思表达了诗人对农村初夏时的所看到的紧张劳动气氛所产生的感情。

    原文:

    梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。

    日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。

    译文:

    一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。

    白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。

    相关背景

    这首诗写初夏江南的田园景色。诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形。前两句写出梅黄杏肥,麦白菜稀,色彩鲜丽。

    诗的第三句,从侧面写出了农民劳动的情况:初夏农事正忙,农民早出晚归,所以白天很少见到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,显得更静。后两句写出昼长人稀,蜓飞蝶舞,以动衬静。

    四时田园杂兴其二十五的意思是什么

    《四时田园杂兴·其二十五》的诗意如下:在梅子金黄、杏子肥的初夏时节,麦穗扬着雪一样的白花,油菜花几乎落尽,正在结籽。夏天的白日漫长,篱笆边没有人经过,大家都在田间忙碌,只有蜻蜓和蝴蝶在款款飞舞。

    《四时田园杂兴·其二十五》的原诗

    四时田园杂兴·其二十五

    宋代:范成大

    梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。

    日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。

    《四时田园杂兴·其二十五》的赏析

    《四时田园杂兴·其二十五》是一首田园诗歌,描绘了初夏时节江南的乡村田园景色。全诗不仅刻画了夏季南方农村的景物,也从侧面写出了农民劳动的情况,表达了诗人对乡村生活的喜爱。全诗最后一句“惟有蜻蜓蛱蝶飞”以动衬静,从侧面衬托出农村午后的寂静,静中有动,显得更静。

    四时田园杂兴其二十五的翻译是什么?

    作者不同,内容不同,翻译不同。

    一、《四时田园杂兴·其二十五》【作者】范成大【朝代】宋

    梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。

    日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。

    白话释义:

    一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。

    白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。

    二、《稚子弄冰》【作者】杨万里【朝代】宋

    稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。

    敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。

    白话释义:

    一个小孩子,早上起来,从结有坚冰的铜盆里剜冰,用彩丝穿起来当钲来敲。

    敲出的声音像玉磬一般穿越树林,突然冰落在地上发出玻璃一样的碎裂声。

    三、《村晚》【作者】雷震【朝代】宋

    草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。

    牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。

    白话释义:

    绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。

    那小牧童横骑在牛背上,缓缓地把家还。拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔。

    《四时田园杂兴·梅子金黄杏子肥》赏析

    这首诗描写农村夏日生活中的一个场景。

    首句“昼出耘田夜绩麻”是说:白天下田去除草,晚上搓麻线。次句“村庄儿女各当家”,“儿女”即男女,全诗用老农的口气,“儿女”也就是指年轻人。“当家”指男女都不得闲,各司其事,各管一行。第三句“童孙未解供耕织”,“童孙”指那些孩子们。

    他们不会耕田也不会织布,却也不闲着,喜爱劳动。于是“也傍桑阴学种瓜”,也就在茂盛成阴的桑树底下学种瓜。这是农村中常见的现象,却颇有特色。结句表现了农村儿童的天真情趣。

    诗人用清新的笔调,对农村初夏时的紧张劳动气氛,作了较为细腻的描写,读来意趣横生。

    今天的内容先分享到这里了,读完本文《「四时田园杂兴(其二十五)翻译」《四时田园杂兴》(其二十五)的翻译是什么?》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多大学知识,敬请关注本站,您的关注是给小编最大的鼓励。

    标签:四时田园杂兴(其二十五)翻译

    免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!