送友人李白(送友人李白送的是哪位友人)

大学专评
摘要今天我们来聊聊送友人李白,以下6个关于送友人李白的观点希望能帮助到您找到想要的大学知识。本文目录送友人李白原文及翻译送友人李白原文及翻译送友人李白原文翻译及赏析 李白古诗送友人原文及翻译李白《送友人》...

今天我们来聊聊送友人李白,以下6个关于送友人李白的观点希望能帮助到您找到想要的大学知识。

本文目录

  • 送友人李白原文及翻译
  • 送友人李白原文及翻译
  • 送友人李白原文翻译及赏析 李白古诗送友人原文及翻译
  • 李白《送友人》原文翻译及赏析
  • 送友人李白原文及翻译附赏析
  • 送友人,原文以及译文?
  • 送友人李白原文及翻译

    送友人原文及翻译如下:

    送友人,作者:李白。

    青山横北郭,白水绕东城。

    此地一为别,孤蓬万里征。

    浮云游子意,落日故人情。

    挥手自兹去,萧萧班马鸣。

    译文:

    青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。

    在此我们一道握手言别,

    你象蓬草飘泊万里远征。游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣。

    送友人李白原文及翻译

    《送友人》原文及翻译如下:

    原诗:

    青山横北郭,白水绕东城。

    此地一为别,孤蓬万里征。

    浮云游子意,落日故人情。

    挥手自兹去,萧萧班马鸣。

    译文:

    青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。

    《送友人》诗歌赏析

    这是一首脍炙人口的送别诗,写得别致新颖,充满了诗情画意。诗中“青”翠的山岭,清澈洁“白”的流水,火红的“落日”,飘泊的“浮云”,相互映衬,色彩斑斓;“班马” 长“鸣”,形象鲜活生动,诗人与友人策马辞行,情意绵绵,感人肺腑。

    诗中自然美与人情美交织在一起,写得有声有色,气韵生动。诗的感情真挚热诚,而又豁达乐观,毫无缠绵悱恻的哀伤情调。是一首颇具特色的送别诗。

    送友人李白原文翻译及赏析 李白古诗送友人原文及翻译

    原文

    送友人

    李白 〔唐代〕

    青山横北郭,白水绕东城。

    此地一为别,孤蓬万里征。

    浮云游子意,落日故人情。

    挥手自兹去,萧萧班马鸣。

    译文

    青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。

    在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。

    游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。

    频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣。

    注释

    郭:古代在城外修筑的一种外墙。

    白水:清澈的水。

    一:助词,加强语气。名做状。

    别:告别。

    蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。

    征:远行。

    浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。惜哉时不遇,适与飘风会。吹我东南行,行行至吴会。”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。浮云,飘动的云。游子,离家远游的人。

    兹:这里,此处。

    萧萧:马的呻吟嘶叫声。

    班马:离群的马,这里指载人远离的马。班,分别;离别,一作“斑”。

    赏析

    这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。

    首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态,用词准确而传神。诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。未见“送别”二字,其笔端却分明饱含着依依惜别之情。

    诗人借孤蓬来比喻友人的漂泊生涯,说:此地一别,离人就要象那随风飞舞的蓬草,飘到万里之外去了。此联从语意上看可视为流水对形式,即两联语义相承。但纯从对的角度看不是工对,甚至可以说不“对”,它恰恰体现了李白“天然去雕饰”的诗风,也符合古人不以形式束缚内容的看法。此联出句“此地一为别”语意陡转,将上联的诗情画意扯破,有一股悲剧的感人力量。古人常以飞蓬、转蓬、飘蓬喻飘泊生涯,因为二者都有屈从大自然、任它物调戏而不由自主的共同特征。所以,此句想到“蓬”的形象时十分沉重,有不忍之情,非道一声珍重可比。太白集王琦注云:“浮云一往而无定迹,故以比游子之意;落日衔山而不遽去,故以比故人之情。”这两句诗表达了诗人对友人的深切关心,写得流畅自然,感情真挚。

    “浮云游子意,落日故人情。”颈联是说,浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。

    颈联写得十分工整,诗人巧妙的用“浮云”、“落日”作比,来表明心意。天空中一抹白云随风飘浮,象征友人行踪不定,任意东西;远处一轮红彤彤的夕阳徐徐而下,似乎不忍遽然离开大地,隐喻诗人对朋友依依惜别的心情。在这山明水秀、红日西照的背景下送别,特别令人感到难舍难分。这里既有景,又有情,情景交融,扣人心弦。

    中间两联切题,写离别的深情。

    “挥手自兹去,萧萧班马鸣。”尾联是说,挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。

    尾联两句,情意更切。送君千里,终须一别。“挥手”,是写分离时的动作,那么内心的感觉又如何呢?诗人没有直说,只写了“萧萧班马鸣”的动人场景。这一句出自《诗经·车攻》“萧萧马鸣”。班马,离群的马。诗人和友人马上挥手告别,频频致意。那两匹马仿佛懂得主人的心情,也不愿脱离同伴,临别时禁不住萧萧长鸣,似有无限深情。马犹如此,人何以堪!李白化用古典诗句,著一“班”字,便翻出新意,烘托出缱绻情义,可谓别具匠心。

    《送友人》为李白的名篇之一。这首送别诗写得新颖别致,不落俗套。诗中青翠的山岭,清澈的流水,火红的落日,洁白的浮云,相互映衬,色彩璀璨,寓情于景。班马长鸣,形象新鲜活泼,组成了一幅有声有色的画面。自然美与人情美交织在一起,写得有声有色,气韵生动,画面中流荡着无限温馨的情意,感人肺腑。这正是评家深为赞赏的李白送别诗的特色。

    创作背景

    此诗创作时间、地点不明。安旗《李白全诗编年注释》认为此诗:“诗题疑为后人妄加······其城别之池当在南阳。”并将此诗创作时间定为唐玄宗开元二十六年(738年)。郁贤皓疑为于玄宗天宝六载(747年)于金陵所作。

    作者简介

    李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

    李白《送友人》原文翻译及赏析

    《送友人》古诗全文 青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣。 《送友人》古诗赏析 这是李白送别诗的名作,也是一首典范的五言律诗。 首联“ 青山横北郭,白水绕东城 ”,交代送别之地,以景起端。古城的北部外城称北郭,那里一脉起伏的青山横抹天际;古城的东部内城边,一条清澈的水流绕城而来。送别之地山横水绕,景色优美。上句写远山,下句写近水,色彩对色彩,方位对方位,对仗十分工整,就象画家用细腻的工笔描绘了一幅清新生动的“ 东郊送客图 ”。一般来说,律诗首联是不须对仗,但此诗却一入题即对仗,故吴昌祺《删订唐诗解》赞云:“ 起手亦开一径。 ” 颔联“ 此地一为别,孤蓬万里征 ”,点出题旨,乃诗人客中送友。置身于美丽如画的东郊,两位老友即将离别,其情何堪!此联双句单意,是一个“ 流水对 ”,上下句成对、合说一层意思。在此地一经离别,友人就像蓬草那样随风飞转,飘泊到万里之外。蓬,草名,枯死后被风卷走,到处飞旋,所以名曰飞蓬,或称转蓬。“ 一为别 ”对“ 万里征 ”,更衬出别意之缱绻难舍,同时隐寓着诗人对友人万里征途的深深忧念。诗人们常以蓬草比喻游子飘泊不定。如杜甫诗“ 秋来相顾尚飘蓬 ”、白居易诗“ 辞根散作九秋蓬 ”等等。此联以“ 孤蓬 ”比喻友人远去,是以虚景寄托离别之情。首、颔两联,作法上流走而下,动人心魄。蒋一葵《唐诗选参评》赞云:“ 第二联不如此接,便无生气。诗有仙骨,绝无饾饤。 ”指出颔联不同凡响之处。 颈联“ 浮云游子意,落日故人情 ”,是即景抒情之语,对仗工稳。“ 浮云 ”这一意象,令人顿生飘泊之感,李白诗中常用“ 浮云 ”意象,表示游子飘泊不定,如“ 浮云无定端 ”、“ 我似浮云滞吴越 ”、“ 浮云乃吾身 ”等等。“ 落日 ”也是一种伤感的象征,李白常用之暗示离别的伤感,如“ 天长落日远 ”、“ 落日归心绝 ”、“ 落日舟去遥 ”、“ 惆怅落日曛 ”等等。古人送别必有饮宴,称之为祖饯,主客分手,时间已到日落时分,所以此联即是实景抒情。所以王琦注此联云“ 浮云一往而无定迹,故以比游子之意。落日衔山而不遽去,故以比故人之情。 ”(《李太白全集》)此联融情于景,景情交融,浑化无迹。 结联“ 挥手自兹去,萧萧班马鸣 ”,言挥手别去。然诗人不直说别情之难舍,而以“ 萧萧班马鸣 ”,以衬托别离的伤感。萧萧,马嘶鸣之声。《诗经·小雅·车攻》有“ 萧萧马鸣 ”。班马,离别之马,《左传·襄公十八年》:齐师夜遁,„„以邢伯告中行伯曰:“ 有班马之声,齐师其遁。 ”杜预注“ 班,别也。 ”庾信《哀江南赋》“ 失群班马,迷轮乱辙。 ”诗人与友人马上挥手作别,不料两匹马似懂主人的心情,临歧作别,禁不住萧萧长鸣,似有无限深情。马犹如此,人何以堪!真是“ 黯然销魂之思,见于言外。 ”(唐汝询《唐诗解》) 关于此诗题目,有人以为疑是后人妄加,细绎诗意,当为“ 别友人 ”(安旗《李白全集编年注释》)。可备一说。至于此诗之作地,或说作于宣城,或说作于金陵,或说作于南阳。安旗《李白全集编年注释》认为作于南阳。诗中“ 青山 ”似指南阳西北二十七里之精山,“ 白水 ”似指南阳东三里之淯水(俗名白河),是开元二十六年(738)李白江淮之行的首途之作。似可信。

    送友人李白原文及翻译附赏析

    《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗,为李白名篇之一,全诗八句四十字,表达了作者送别友人时的依依不舍之情与离情别绪之意。此诗写得情深意切,境界开朗,对仗工整,自然流畅。下面是我整理的送友人李白原文及翻译,一起来看看吧! 李白送友人的原文及翻译 【原文】 青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣。 【翻译】 青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。 李白送友人赏析 这是一首情意深长的送别,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态,用词准确而传神。诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。未见“送别”二字,其笔端却分明饱含着依依惜别之情。

    送友人,原文以及译文?

    《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗。

    全诗如下:

    青山横北郭,白水绕东城。

    此地一为别,孤蓬万里征。

    浮云游子意,落日故人情。

    挥手自兹去,萧萧班马鸣。

    全诗译文:

    青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。

    在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。

    浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。

    挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。

    赏析:

    首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态,用词准确而传神。诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。未见“送别”二字,其笔端却分明饱含着依依惜别之情。

    接下去两句写情。诗人借孤蓬来比喻友人的漂泊生涯,说:此地一别,离人就要象那随风飞舞的蓬草,飘到万里之外去了。此联从语意上看可视为流水对形式,即两联语义相承。但纯从对的角度看不是工对,甚至可以说不“对”,它恰恰体现了李白“天然去雕饰”的诗风,也符合古人不以形式束缚内容的看法。此联出句“此地一为别”语意陡转,将上联的诗情画意扯破,有一股悲剧的感人力量。古人常以飞蓬、转蓬、飘蓬喻飘泊生涯,因为二者都有屈从大自然、任它物调戏而不由自主的共同特征。所以,此句想到“”蓬的形象时十分沉重,有不忍之情,非道一声珍重可比。

    颈联“浮云游子意,落日故人情”,大笔挥洒出分别时的寥阔背景:天边一片白云飘然而去,一轮红日正向着地平线徐徐而下。此时此景,更令诗人感到离别的不舍。这两句“浮云”对“落日”,“游子意”对“故人情”,也对得很工整,切景切题。诗人不仅是写景,而且还巧妙地用“浮云”来比喻友人:就象天边的浮云,行踪不定,任意东西,谁知道会飘泊到何处呢?无限关切之意自然溢出,而那一轮西沉的红日落得徐缓,把最后的光线投向青山白水,仿佛不忍遽然离开。而这正是诗人此刻心情的象征。太白集王琦注云:“浮云一往而无定迹,故以比游子之意;落日衔山而不遽去,故以比故人之情。”这两句诗表达了诗人对友人的深切关心,写得流畅自然,感情真挚。此句也可理解为游子将行未行的恋旧情意,有欲行又止,身行心留之复杂意绪。落日的形象既可理解为故人的眷恋之情,亦可理解为对友人的祝福之情。“夕阳无限好”、“长河落日圆”,但愿友人前路阳光灿烂,诸事圆满遂心,呼应了“孤蓬万里征”一句。

    尾联两句,情意更切。“挥手自兹去,萧萧班马鸣。”送君千里,终须一别。“挥手”,是写了分离时的动作,诗人内心的感受没有直说,只写了“萧萧班马鸣”的动人场景。诗人和友人在马上挥手告别,频频致意。那两匹马仿佛懂得主人心情,也不愿脱离同伴,临别时禁不住萧萧长鸣,似有无限深情。末联借马鸣之声犹作别离之声,衬托离情别绪。李白化用古典诗句,用一个“班”字,便翻出新意,烘托出缱绻情谊,是鬼斧神工的手笔。

    今天的内容先分享到这里了,读完本文《送友人李白(送友人李白送的是哪位友人)》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多大学知识,敬请关注本站,您的关注是给小编最大的鼓励。

    标签:送友人李白送友人李白原文及翻译送友人李白原文翻译及赏析李白古诗送友人原李白《送友人》原文翻译及赏析送友人李白原文及翻译附赏析送友人原文以及译文?

    免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!