今天我们来聊聊英语经典美文,以下6个关于英语经典美文的观点希望能帮助到您找到想要的大学知识。
本文目录
经典好看的英语美文5篇
英语美文赏析也是我们学习英语的一个途径,也能让我们学学别人的文笔。以下是我整理的5篇经典英语美文,供大家学习和参阅。 1、If not to the sun for smiling, warm is still in the sun there, but wewill laugh more confident calm; if turned to found his own shadow, appropriate escape, the sun will be through the heart,warm each place behind the corner; if an outstretched palm cannot fall butterfly, then clenched waving arms, given power; if I can't have bright smile, it will face to the sunshine, and sunshine smile together, in full bloom. 译文:如果不向太阳索取微笑,温暖仍在太阳那里,但我们会笑得更加自信从容;如果转过身去发现了自己的影子,适当的躲让,阳光便可穿越心灵,温暖每一处身后的角落;如果摊开的掌心不能点落蝴蝶,那就紧握成拳挥动臂膀,给予力量;如果我不能够微笑得灿烂,那就将脸投向灿烂的阳光,与阳光一起微笑,烂漫。 2、When you love who you are,you become a conduit of light.Just drop into your heart space,and live life from this view.For all of this doing is not who you are.Listen to your heart’s soft whisper,this voice will show you the way.Live life from your essence is what she will say.See the light in yourself,and your world will be bright.There is no need to worry,you are exactly as you should be;remember to love who you are,and love you will see. 译文:当你爱自己的时候,你会成为一道光。只需触及心房,并遵循本心来生活。做这一切无关你是谁。聆听内心轻柔的呢喃,她会告诉你方法。遵循本性来生活她会这样告诉你。欣赏自身的光芒,你的世界都会变得明亮。没必要担心,你正是自己本来的模样;记得爱自己,爱自己欣赏的一切。 3、Occasionally, life can be undeniably, impossibly difficult. We are faced with challenges and events that can seem overwhelming, life-destroying to the point where it may be hard to decide whether to keep going. But you always have a choice. Jessica Heslop shares her powerful, inspiring journey from the worst times in her life to the new life she has created for herself. 译文:生活有时候困难得难以置信,但又不容置疑。我们面临的挑战与困境似乎无法抵御,试图毁灭我们生活,甚至使你犹疑是否继续走下去。但是你总有选择的余地。从人生低谷走向新生活的杰西卡·赫斯乐普,在这里与我们分享她启迪心灵、充满震撼力的生活之旅。 4、So it is with us. We build our lives in a distracted way, reacting rather than acting, willing to put up less than the best. At important points we do not give the job our best effort. Then with a shock we look at the situation we have created and find that we are now living in the house we have built. If we had realized, we would have done it differently. 译文:想象一下你就是这个木匠,想象你正在建造这座房子,你每天钉进一颗钉子、安装一块板子或者筑起一面墙。请用心对待吧,这是唯一一个你为自己打造的生活。即使你只在里面住上一天,这一天也要活得有光彩、有尊严。正如格言所说,“生活是一个只有靠自己才能完成的项目。” 5、Time is like a river, the left bank is unable to forget the memories, right is worth grasp the youth, the middle of the fast flowing, is the sad young faint. There are many good things, buttruly belong to own but not much. See the courthouse blossom,honor or disgrace not Jing, hope heaven Yunjuanyunshu, has no intention to stay. In this round the world, all can learn to use a normal heart to treat all around, is also a kind of realm! 译文:岁月就象一条河,左岸是无法忘却的回忆,右岸是值得把握的青春年华,中间飞快流淌的,是年轻隐隐的伤感.世间有许多美好的东西,但真正属于自己的却并不多.看庭前花开花落,荣辱不惊,望天上云卷云舒,去留无意.在这个纷绕的世界里,能够学会用一颗平常的心去对待周围的一切,也是一种境界!
经典英语美文三篇
英语作为学习生涯中必不可少的课程,想学好真的不容易。我在此献上英语美文,希望大家喜欢。 英语经典美文欣赏 一切刚开始 We're Just Beginning "We are reading the first verse of the first chapter of a book whose pages are infinite…” “我们正在读一本书的第一章第一行,这本书的页数是无限的……” I do not know who wrote those words, but I have always liked them as a reminder that the future can be anything we want to make it. We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just as a sculptor carves a statue from a shapeless stone. 我不知道是谁写的,可我很喜欢这句话,它提醒我们未来是由自己创造的。我们可以把神秘、不可知的未来塑造成我们想象中的任何模样,犹如雕刻家将未成形的石头刻成雕像。 We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of weeds, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all. 我们每个人都像是农夫。洒下良种将有丰收,播下劣种或生满野草便将毁去收成。没有耕耘则会一无所获。 I want the future to be better than the past. I don't want it contaminated by the mistakes and errors with which history is filled. We should all be concerned about the future because that is where we will spend the remainder of our lives. 我希望未来比过去更加美好,希望未来不会沾染历史的错误与过失。我们都应举目向前,因我们的余生要用未来书写。 The past is gone and static. Nothing we can do will change it. The future is before us and dynamic. Everything we do will affect it. Each day brings with it new frontiers, in our homes and in our business, if we only recognize them. We are just at the beginning of the progress in every field of human endeavor. 往昔已逝,静如止水;我们无法再作改变。而前方的未来正生机勃勃;我们所做的每一件事都将会影响着它。只要我们认识到这些,无论是在家中还是在工作上,每天我们的面前都会展现出新的天地。在人类致力开拓的每一片领域上,我们正站在进步的起跑点。 英语美文欣赏 别让这个时代越来越冷漠 Don’t Make the era More and More Indifferent The paradox of our time in history is that we have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints; we spend more, but have less; we buy more but enjoy less. 我们这个时代在历史上的说法就是我们拥有更高的建筑,但是有更暴的脾气;我们拥有更宽阔的高速公路,却有更狭隘的观点;我们花费得更多,拥有得却更少;我们购买得更多却享受得更少。 We have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time; we have more degrees, but less sense; more knowledge, but less judgment; more experts, but more problems; more medicine, but less wellness. 我们的房子越来越大,家庭却越来越小;便利越来越多,时间却越来越少;学位越来越多,感觉却越来越少;知识越来越多,观点却越来越少;专家越来越多,问题也越来越多;药物越来越多,健康却越来越少。 We drink too much, spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get too angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too much, and pray too seldom. 我们喝得太多,花钱大手大脚,笑得太少,开车太快,易怒,熬夜,赖床,书读得越来越少,电视看得越来越多,却很少向上帝祈祷。 We talk too much, love too seldom, and hate too often. We’ve learned how to make a living, but not a life; we’ve added years to life, not life to years. 我们常常夸夸其谈,却很少付出爱心,且常常心中充满了仇恨。我们学会了如何谋生,而不知如何生活。我们延长了生命的期限,而不是生活的期限。 We’ve been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor. We’ve conquered outer space, but not inner space; we’ve done larger things, but not better things. 我们登上了月球,并成功返回,却不能穿过街道去拜访新邻居。我们已经征服了太空,却征服不了自己的内心;我们的事业越做越大,但质量却没有提高。 We’ve cleaned up the air, but polluted the soul; we’ve split the atom, but not our prejudice. We write more, but learn less; we plan more, but accomplish less. 我们清洁了空气,却污染了灵魂;我们分离了原子,却无法驱除我们的偏见;我们写得更多,学到的却更少;我们的计划更多,完成的却更少。 We’ve learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but, lower morals. 我们学会了奔跑,却忘记了如何等待;我们的收入越来越高,道德水平却越来越低。 We build more computers to hold more information to produce more copies than ever, but have less communication; we’ve become long on quantity, but short on quality. 我们制造了更多的计算机来存储更多的信息,制造了最多的副本,却减少了交流;我们开始渴望数量,但忽视了质量。 These are the days of two incomes, but more divorce; of fancier houses, but more broken homes. 这个时代有双收入,但也有了更高的离婚率;有更华丽的房屋,却有更多破碎的家庭。 These are the days of quick trips, disposable diapers, throw away morality, one night stands, overweight bodies, and pills that do everything from cheer, to quiet, to kill. Where are we heading...? 这个时代有了快速旅游,免洗尿布,却抛弃了道德、一夜情、超重的身体,以及可以从快乐中走向静止和自杀的药物。我们将走向何方……? If we die tomorrow, the company that we are working for could easily replace us in a matter of days. But the family we left behind will feel the loss for the rest of their lives. 如果我们明天就死掉,我们为之工作的公司可能会在一天内很轻易地找人代替我们的位置。但是当我们离开家人后,他们的余生将会在失落中度过。 And come to think of it, we pour ourselves more into work than to our family an unwise investment indeed. 考虑一下吧,我们将自己的时间更多地投入到工作中,而放弃与家人在一起的时光,实在并非明智之举。 So what is the morale of the story? 那么这则故事的主旨是什么呢? Don’t work too hard... and you know what’s the full word of family? 不要工作得太辛苦,你知道家的全称吗? FAMILY = (F)ATHER (A)ND (M)OTHER, (I) (L)OVE (Y)OU. 家=爸爸妈妈,我爱你们。 英语经典美文欣赏 50%的希望 Fifty-percent Expectation I believe in the "50-percent theory". Half the time things are better than normal; the other half, they are worse. I believe life is a pendulum swing. It takes time and experience to understand what normal is, and that gives me the perspective to deal with the surprises of the future. 我信奉“对半理论”。生活时而无比顺畅,时而倒霉透顶,好坏参半。我觉得生活就像来回晃动的钟摆。读懂生活的常态需要时间和阅历,也正是这样才练就了我面对未来荣辱不惊的生活态度。 Let's benchmark the parameters: Yes, I will die. I've dealt with the deaths of both parents, a best friend, a beloved boss and cherished pets. Some of these deaths have been violent, before my eyes, or slow and agonizing. Bad stuff, and it belongs at the bottom of the scale. 让我们掂量这些点点滴滴:是的,我注定会死去。我已经经历了双亲的仙逝,一位友人的亡故,一位敬爱的老板的离逝,还有心爱宠物的死亡。当中一些变故突如其来,直击眼前;有些却长期折磨,痛苦不堪。糟糕的事儿,它们驻留谷底。 Then there are those high points: romance and marriage to the right person; having a child and doing those Dad things like coaching my son's baseball team, paddling around the creek in the boat while he's swimming with the dogs, discovering his compassion so deep it manifests even in his kindness to snails, his imagination so vivid he builds a spaceship from a scattered pile of Legos. 当然生活也不乏熠熠光彩:坠入爱河缔结良缘;养育幼子身为人父,训练儿子的棒球队,当他和狗在水中嬉戏时,摇桨划船前瞻后顾,感受他如此强烈的同情心——即使对蜗牛也善待有加,发现他如此活跃的想像力——即使零散的积木也能堆出太空飞船。 But there is a vast meadow of life in the middle, where the bad and the good flip-flop acrobatically. This is what convinces me to believe in the 50-percent theory. 但在它们发生期间有一片宽广的草坪,在那儿上演的各种好事坏事像耍杂技一样地翻新。这就是让我信服对半理论的原因。 One spring I planted corn too early in a bottomland so flood-prone that neighbors laughed. I felt chagrined at the wasted effort. Summer turned brutal-- the worst heat wave and drought in my lifetime. The air-conditioner died,the well went dry, the marriage ended, the job lost, the money gone. I was living lyrics from a country tune -- music I loathed. Only a surging Kansas CityRoyals team, bound for their first World Series, buoyed my spirits. 有一年春天,我在一片容易被淹的低洼地过早种下了玉米,邻居们都为此嘲笑我。一番心血付之东流让我懊恼不已。接着我生命中最难熬的酷暑来临了--热浪袭人,酿至旱灾。空调失灵,水井枯竭,婚姻破裂,惨遭失业,积蓄挥空。我正经历某个乡村调频描绘的情节,我讨厌这种音乐。只有一支人气攀升的堪萨斯皇家棒球队的小组因他们的第一次出征世界大赛团结起来使我精神振奋。 Looking back on that horrible summer, I soon understood that all succeeding good things merely offset the bad. Worse than normal wouldn't last long. I am owed and savor the halcyon times. They reinvigorate me for the next nasty surprise and offer assurance that I can thrive. The 50 percent theory even helps me see hope beyond my Royals' recent slump, a field of struggling rookies sown so that some year soon we can reap an October harvest. 回想那个可怕的夏天,我不久就明白了所有的好事坏事不过是正负抵消。不顺心的境遇不会延宕过久。太平时光是我应得的,我要尽情享受。它们给我新的活力以应对突如其来的险境,并确保我再度辉煌。对半理论甚至帮我在我喜爱的皇家棒球队最近的低潮中看到希望——这是一块艰难行进的新手们耕耘的土地,播种了,假以时日我们就可以收获十月的金秋。 Oh, yeah, the corn crop? For that one blistering summer, the ground moisture was just right, planting early allowed pollination before heat,withered the tops, and the lack of rain spared the standing corn from floods. That winter my crib overflowed with corn -- fat, healthy three-to-a-stalk ears filled with kernels from heel to tip -- while my neighbors' fields yielded only brown, empty husks. 哦,对了,玉米收成?就那年炎热的夏天,庄稼地的湿度恰到好处,过早的种植使授粉避开酷热在顶梢干枯前完成,雨水稀少使地里长着的玉米免遭水灾。那年冬天,我的粮仓里堆满了玉米--饱满结实的玉米每株秆上结三个,每个玉米从底到顶端长满了玉米粒--而我的邻居们地里长出来的只是暗沉干瘪的壳。 Although plantings past may have fallen below the 50-percent expectation, and they probably will again in the future, I am still sustained by the crop that flourishes during the drought. 尽管过去播种的收获没有达到50%的期望,而且将来也可能是这样,我仍然要为经历旱季依然丰收的玉米而坚守阵地。
简单经典的英语美文?
学习英语的时候,要多读多写多听多欣赏才能把英语学好。我在此献上英语美文,供大家欣赏,希望大家喜欢。 英语美文欣赏 Everybody Listen To Me请大家听我 When you see a child fall into a river, but you can’t swim, you rush out and go into a noisy place, you want to tell somebody what has happened, but nobody listens to you. What will you do? Wait for the child’s death and say nothing more because you are too shy? No, you must cry out: “Everybody listen to me!” So, confidence and courage can save one life or more than one even a lot of persons’ happiness. You mustn’t just wait and say nothing, for fear that nobody hears you. Because they think you have no serious things and mind their own business that is more important than yours in their opinion. At this moment, you must think nothing but cry out, and somebody will know what has happened. Not only when you meet some dangerous things but also you want to let everyone know your advantages, you must cry out: “Everybody listen to me!” too. In that case, somebody will pay attention to you. You will shine sooner because of your courage. 当您看到河里的孩子下降,但你不能游泳,你冲出走 到喧闹的地方,你想告诉别人发生了什么,但没有人听你。你会怎样做?等待 孩子的死亡和无话可说,因为你太害羞吗?不,你必须呼吁:“请大家听我的!” 因此,有信心 和勇气,可以挽救一条生命,或一个以上的人甚至'幸福很多。你不能只是等待,什么也不说了 恐怕没有人听到你们的声音。因为他们认为你没有严重的东西,自己做自己的业务,更重要的是 在他们看来比你的。此时,你必须想只是哭出来,会有人知道发生了什么事。 不仅当你遇到一些,而且你想让大家知道你的优势,危险的事情,你必须呼吁: “大家听我的!”了。在这种情况下,有人会注意你。你迟早会发光因为你的 勇气。 英语美文 The Opinion of Buying Cars买车的意见 Nowadays, we can often hear the discussion whether buying cars should be encouraged. Some people suggest that we should buy cars. But others claim that driving cars is not a wise idea. As far as I am concerned, I am in favor of the latter opinion.To begin with, there are few parking lots, so the streets are made narrower by the cars parked along the roads. For example, my father could not find any places to park when we went to the supermarket.Moreover, many drivers do not obey regulations, because people do not pay enough attention to the rule of traffic. For instance, I often see people cross the road when the traffic lights are still red.Last but not least, the growth of new roads’ construction is usually slower than the increasing number of cars. For example, the length of the road has gone up by 20% in 2002. However, the number of cars increased by 50% in the meantime.From what has been discussed above, we could draw a conclusion that encouraging buying cars is not fit for today. 现在,我们经常能听到的讨论是否应该买车 鼓励。有人建议,我们应该买汽车。但也有人声称,驾驶汽车是不是一个明智的想法。据我 本人而言,我是赞成后者opinion.To上午首先,很少有停车场,所以作出的街道狭窄 沿道路停放的汽车。例如,我的父亲找不到停车的地方,当我们去了 supermarket.Moreover,很多司机不遵守规则,因为人们没有给予足够的重视规则 交通。比如,我经常看到人们过马路的红绿灯时,仍然red.Last但并非最不重要的增长 对新道路的建设速度比通常的汽车越来越多。例如,道路的长度 上升了20%,于2002年。但是,汽车数量增加了50个具体讨论了什么meantime.From%以上,我们 可以得出一个结论,鼓励买车不适合今天。 经典英语美文 A Farm-一个农场 This is a diagram of a farm. The arrow marks north. The farm lies in the west of the city, one hour away by train from the city center. The farm is 1.5 miles wide and 2 miles long. The office building stands in the center of the farm. To the left of the building is a chicken house and to the right a garage. There is a garden in front of the building and a playground behind it. A wheat field in the north takes up half the farm, and a corn field in the south takes up the other half. There is a well near the corn field and a *** all reservoir beside the wheat field. Trees are planted around the farm to prevent the crops from being blown down by strong winds. 这是一个农场的示意图。箭头指向北。农场位于城市西边,从市中心乘火车一小时到达。农场宽1.5英里,长2英里。农场中 间矗立著办公楼。楼的左侧是鸡舍,右侧是车库。楼前有一个花园,楼后是运动场。北面的小麦田占农场的一半,南面的一半是玉米田。玉米 田边有一口井,小麦田边有一个水库。农场四周种植了树木,以防庄稼被大风吹倒。 A farm is shown in the diagram. The arrow points to north. The farm lies in the west of the city. It is one hour away by train from the city center.It is 1.5 miles from east to west, 2 miles from north to south. In the middle there is an office building. To the west of the building is a chicken house and to the east is a garage. There is a beautiful garden in front of the building and a playground behind it. A wheat field takes up half the farm in the north, while the southern half of the farm is a corn field. There is a reservoir beside the wheat field, and a well is near the corn field, both of which make it easier to water the crops. Around the farm many trees are planted to protect the crops from strong winds. 示意图上是一个农场。箭头指向北。农场位于城市西边。从市中心乘火车一小时到达。农场东 西宽1.5英里,南北长2英里。农场中间有一幢办公楼。楼的西边是鸡舍,东边是车库。楼前有一个漂亮的花园,楼后是运动场。小麦田占了农 场北面的一半,农场的南半部是玉米田。小麦田边有一个水库,玉米田附近有一口井,这些方便了庄稼的灌溉。农场四周种植了许多树木,以 保护庄稼免受大风吹袭。
经典的英语美文摘抄
有很多英语学习者喜欢背诵这些美文以提高自己的英语水平,如果英语学习者能够清晰的把握美文的衔接手段,则他们的背诵则会事半功倍。我整理了经典的优秀英语美文,欢迎阅读! 经典的优秀英语美文:闺蜜日 Bosom Friend’s Day is a new festival proposed by some female writers and hosts to appreciate the bosom friend who quietly support you. On that day, friends will gather together to celebrate their own festival, and also they will do something meaningful to show their appreciation to each other. 闺蜜日是由一些女作家提出来的一个新的节日。这个节日是来感激那些默默支持你的闺蜜。在那天,朋友们会聚在一起来庆祝他们自己的节日,他们也会做一些事情来表达他们对彼此的感激。 Bosom friend is neither your lover nor your families, but she perhaps is the one who knows you most and you almost have no secrets in front of her. This is not because she inquires about your staffs, instead you are likely to tell her everything you experience, no matter the happiness or sadness. 闺蜜既不是你的爱人也不是你的家人,但是她却可能是那个最懂你的人,而你在她的面前也是几乎没有任何秘密的。这并不是因为她询问关于你的事情,而是你可能会告诉她你经历的所有事情,不管那些事情是开心的还是伤心的。 Bosom friend is also the one who cares you most among all your friends. When you are happy, she is really happy for you and when you are sad, she may be sadder than you. She is never afraid to tell her real thoughts to you because she believes that the friendship between you and her is strong enough and do not need to beat around the bush. As a result, she may be the only one that can directly points out your mistakes. 闺蜜也是在你所以朋友当中最关心你的那一个人。当你开心时她会真心的为你感到开心,当你伤心时,她可能会比你更伤心。她从不会害怕告诉你她的真实想法,因为他相信你和她之间的友谊足够强大而不需要拐弯抹角。因此,她可能是唯一一个可以直接指出你的错误的人。 To a certain extent, bosom friend is your soul mate and part of you rather than a friend of you. 在某种程度上,闺蜜是你的心灵伴侣,是你的一部分而不是你的朋友。 Last, thank you for your company and what you did for me, my bosom friend. 最后,谢谢你的陪伴和你为我所做的,我的闺蜜 经典的优秀英语美文:积极看待每一天 If your life feels like it is lacking the power that you want and the motivation that you need, sometimes all you have to do is shift your point of view. By training your thoughts to concentrate on the bright side of things, you are more likely to have the incentive to follow through on your goals. You are less likely to be held back by negative ideas that might limit your performance. Your life can be enhanced, and your happiness enriched, when you choose to change your perspective. Don't leave your future to chance, or wait for things to get better mysteriously on their own. You must go in the direction of your hopes and aspirations. Begin to build your confidence, and work through problems rather than avoid them. Remember that power is not necessarily control over situations, but the ability to deal with whatever comes your way. Always believe that good things are possible, and remember that mistakes can be lessons that lead to discoveries. Take your fear and transform it into trust; learn to rise above anxiety and doubt. Turn your "worry hours" into "productive hours". Take the energy that you have wasted and direct it toward every worthwhile effort that you can be involved in. You will see beautiful things happen when you allow yourself to experience the joys of life. You will find happiness when you adopt positive thinking into your daily routine and make it an important part of your world. 如果你觉得心有余力不足,觉得缺乏前进的动力,有时候你只需要改变思维的角度。试着训练自己的思想朝好的一面看,这样你就会汲取实现目标的动力,而不会因为消极沉沦停滞不前。一旦变换看问题的角度,你的生活会豁然开朗,幸福快乐会接踵而来。别交出掌握命运的主动权,也别指望局面会不可思议的好转。你必须与内心希望与热情步调一致。建立自信,敢于与困难短兵相接,而非绕道而行。记住,力量不是驾驭局势的法宝,无坚不摧的能力才是最重要的。 请坚信,美好的降临并非不可能,失误也许是成功的前奏。将惶恐化作信任,学会超越担忧和疑虑。让“诚惶诚恐”的时光变得“富有成效”。不要挥霍浪费精力,将它投到有意义的事情中去。当你下意识品尝生命的欢愉时,美好就会出现。当你积极地看待生活,并以此作为你的日常准则时,你就会找到快乐的真谛。 经典的优秀英语美文:做你想做的梦 There are moments in life when you miss someone so much that you just want to pick them from your dreams and hug them for real! 在一生有多少这样的时刻:我们对一个人朝思暮想,只想一把把他们从梦中拉出来,真切的拥抱一回! When the door of happiness closes, another opens, but often times we look so long at the closed door that we don't see the one which has been opened for us. 一扇通往幸福的门关闭了,另一扇幸福之门打开了,可有多少次啊,我们徘徊在那扇关闭的门前,却忽略了那扇早已为我们开启的新的幸福之门。 Don't go for looks; they can deceive. Don't go for wealth; even that fades away. Go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright. Find the one that makes your heart smile. 不要以貌取人,外貌可能会欺骗你;不要追逐财富,财富会消失的。去寻找那个让你笑口常开的人吧,一个微笑就可以使暗淡的日子豁然开朗。去追寻那个令你心灵愉悦的人吧! Dream what you want to dream; go where you want to go; be what you want to be, because you have only one life and one chance to do all the things you want to do. 做你想做的梦,去你想去的地方,成为你想成为的人,因为你只有一次生命和一次机会去做你想做的事情。 May you have enough happiness to make you sweet, enough trials to make you strong, enough sorrow to keep you human, enough hope to make you happy. 愿幸福与你永伴,使你亲切可爱;愿你历经磨难,使你坚韧不拔;愿你痛彻心肺,使你通情达理,愿你充满希望,使你幸福快乐。 The happiest of people don't necessarily have the best of everything; they just make the most of everything that comes along their way. 世界上最幸福的人并不一定拥有最好的东西,他们只是最充分利用、珍惜了他们生命中的一切。 Love begins with a smile, grows with a kiss and ends with a tear. 爱始于微笑,育于亲吻,终于流泪。 The brightest future will always be based on a forgotten past, you can't go on well in life until you let go of your past failures and heartaches. 五彩缤纷的明天常常建立在对过去的遗忘之上。只有对过去的失败和伤痛不再耿耿于怀,生活才会变得更加美好。 When you were born, you were crying and everyone around you was smiling. Live your life so that when you die, you're the one who is smiling and everyone around you is crying. 当你呱呱落地、啼哭不已时,周围的人却笑逐颜开;要认真的生活,只有这样,当你走到生命的尽头时,你才会含笑而眠,而周围的人却痛哭不已。
经典英语美文句子摘抄带翻译
一些美文中的 经典 句子 对提高英语是非常有帮助的。下面是我为大家准备的一些经典英语美文句子,欢迎大家参阅英语美文摘抄唯美句子,希望大家喜欢。 经典英语美文句子(精选篇) 1、The strongest man in the world is the man who stands alone. 这世界上最强大的人,就是那些能一个人孤单生活的人。 2、Sometimes our vision clears only after our eyes are washed away with tears. 有时候,惟有一场眼泪,我们才彻底清晰了视线。 3、If you fall in love with your Mr. Right, every day is like Valentine's Day. 其实爱对了人,情人节每天都过。 4、if i had a single flower for every time i think about you, i could walk forever in my garden. 假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。 5、i'm here to please you, i am your man. every day, every night, i hold you tight. 我在取悦你,我是你的人。每一天,每个夜晚,我紧紧拥着你。 6、to love someone in secret is like a seed in bottle waiting for growing up, though not sure whether the future will be more beautiful, still waiting it earnestly and eagerly. 暗恋一个人的心情,就像是瓶中等待发芽的种子,永远不能确定未来是否是美丽的,但却真心而倔强的等待着。 7、When you really love something when you will find language how fragile and limp. Text and feeling always have the estrangement. 当你真正爱一样东西的时候,你就会发现语言多么的脆弱和无力,文字与感觉永远有隔阂。 8、my heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, “i love thee.” 我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。” 9、Love is not a matter of counting the days. It's making the days count. 爱情不是数着日子过去,它让每个日子都变得有意义。 10、If you want to conquer fear, don't sit at home and think about it. Go out and get busy. 如果你想征服恐惧,不要坐在家里去胡思乱想。走出去,让自己忙碌起来。这就是战胜恐惧最有效的 方法 。 经典英语美文句子(热门篇) 1、Life is a journey to experience to learn and to enjoy. 生活是不断经历、学习和享受的旅程。 2、life to learn to enjoy: enjoy working happy laughter, enjoy friends, enjoy the warmth of family, enjoy the joy to create, enjoy the sweet fruit. 生活中要学会享受:享受工作的欢快,享受朋友的笑声,享受家人的温馨,享受创造的快慰,享受果实的甜美。 3、With the friends there are always laughs and shared happy moments, the friends are like the small drops of water of the morning dew, where the heart is it and freshens up. 总是能与朋友一齐笑和分享快乐时光的朋友,就像心里面一小滴清晨的露水,可以使人精神饱满。 4、Life is a chain of moments of enjoyments; not only about survival. 生活是一串快乐时光,我们不仅仅是为了生存而生存。 5、Health is certainly more valuable than money,because it is by health that money is procured. 健康当然比金钱更为重要,因为我们所赖以获得金钱的就是健康。 6、life is a song, sing the life rhythm and melody; Life is a road, extend the footprint of the life and hope; Life is a cup of wine, full of life and mellow sorrow; Life is a mass of linen, interweaving the trouble with life and happy; Life is a picture, and describes the life experience of red, green, blue; Life is a fire, burning vision of life and to dream. 生活是一首歌,吟唱着人生的节奏和旋律;生活是一条路,延伸着人生的足迹和希望;生活是一杯酒,饱含着人生的清醇与忧愁;生活是一团麻,交织着人生的烦恼与快乐;生活是一幅画,描绘着人生经历的红绿蓝;生活是一团火,燃烧着人生的憧憬和梦想。 7、Without music, life is a journey through a desert. 没有音乐,生命就如荒漠之旅。 8、Peel a fig for your friend, a peach for your enemy. 给朋友剥个无花果,给坏蛋抛只大坏桃。 9、If life is a quilt, then love should be a thread. 假如生活就像一床被子, 那么爱就是其中的线。 10、Life is a short journey from birth to death. 从生到死,生命是个简短的旅程。 11、Life is a chess game while happiness is devotion. 人生就是一盘棋,而幸福就是投入。 12、Faults are thick where love is thin. --Howell 嘲情义淡,样样不顺眼。 13、Life is a flower, and love is the honey of the flower. 人生是花,而爱便是花的蜜。 14、Love me, love my dog. --St·Bernard 爱屋及乌。 15、Life is a festival only to the wise. 生活只是聪明人的喜庆日。 经典英语美文句子(最新篇) 1、A tree that looks at God all day. 它整天仰望着上帝。 2、If winter comes, can spring be far behind. 冬天来了,春天还会远吗? 3、To read without reflecting is like eating without digesting. 学而不思,犹如食而不化。 4、A tree whose hungry mouth is prest. 树那饥渴的嘴唇紧紧贴住 5、The world is his who enjoys it. 活着感到快乐,世界就属于你。 6、Against the earth's sweet flowing breast. 大地乳汁甘美的胸脯; 7、Man struggles upwards; water flows downwards. 人往高处走,水往低处流。 8、Give and take. 有来有往。 9、When all else is lost the future still remains. 就是失去了一切别的,也还有未来。 10、If society were a train, the etiquette would be the rails along which only the train could rumble forth; if society were a state coach, the etuquette would be the wheels and axis on which only the coach could roll forward. 假定社会是一列火车,礼仪就好比轨道,火车只能沿着它隆隆前进。假定社会是一辆贵宾车,礼仪就好比轮子与轴,马车只有靠它们才能滚滚前进。 11、In the end things will mend. 车到山前必有路。 12、Wade not in unknown water. 不知水之深浅,不可粗心淌河。 13、A single spark can start a prairie fire. 星星之火,可以燎原。 14、This is courage in a man: to bear unflinchingly what heaven sends. 真正的勇气是:无所畏惧地接受上天给你的一切。 15、There are two tragedies in life. One is to lose your heart's desire, the other is to gain it.
优秀英语经典美文欣赏
美文不是美景,表面无法壮丽秀美,五光十色;美文不是美食,解不了饥渴,做不得生计。下面我整理了英语经典美文,希望大家喜欢! 英语经典美文摘抄 The Brewer's Son 酿酒也疯狂 When I was a teenager, my dad did everything he could to dissuade me from being a brewer. He'd spent his life brewing beer for local breweries, barely making a living, as had his father and grandfather before him. He didn't want me anywhere near a vat of beer. 在青少年时期,父亲就极力告诫我,将来不要做一个酿酒人。因为,他一辈子就像他父亲及祖父一样,仅仅是为了谋生,专为当地的啤酒厂酿造啤酒。他甚至不许我靠近啤酒桶半步。 So I did as he asked. I got good grades, went to Harvard and in 1971 was accepted into a graduate program there that allowed me to study law and business simultaneously. 因此我也就按他的意愿做了。我以优异的成绩考取了哈佛大学,并于1971年获得了继续在那里攻读研究生课程的机会,得以同时学习法律和商业专业。 In my second year of grad school, I had something of an epiphany I've never done anything but go to school. I thought, and I'm getting pressured to make a career choice for the rest of my life. That's stupid. The future was closing in on me a lot earlier than I wanted. 在读研究生二年级时,我似乎有一种顿悟的感觉,我想除了上学以外,我什么也没有做过。我感到有一种压力迫使我为今后的人生道路作出事业的选择。我真傻。未来早已向我逼近,比我预期的要早得多。 So, at 24, I decided to drop out. Obviously, my parents didn't think this was a great idea. But I felt strongly that you can't wait till you're 65 to do what you want in life. You have to go for it. 所以在24岁时,我决定退学。显然,父母并不认为这是什么好主意。但我强烈地意识到,人不能等到65岁才去做想要做的事。你得自己去寻找。 I packed my stuff into a U-Haul and headed to Colorado to bee an instructor at Outward Bound, the wilderness-education program. The job was a good fit for me. Heavily into mountaineering and rock climbing, I lived and climbed everywhere, from crags outside Seattle to volcanoes in Mexico. 我打点起行囊,把它们装进一辆小面包车内,便上路向科罗拉多进发,去作一名野外训练专案教练。这工作的确很适合我。大量地登山、攀巖,从西雅图周围的峭壁到墨西哥的火山,到处都留下了我生活和登攀的身影。 I never regretted taking time to "find myself". I think we'd all be a lot better off if we could take off five years in our 20s to decide what we want to do for the rest of our lives. Otherwise we're going to be making other people's choices, not our own. 我从未因花费时间去“寻找自我”而后悔。我觉得如果人们能在20岁左右的时候,拿出五年时间去决定自己今后想要做什么,那可能会更快乐一些。否则,我们就将按别人的、而不是自己的意愿行事了。 After three and a half years with Outward Bound, I was ready to go hack to school. I finished Harvard and got a highly paid job at the Boston Consulting Group. a think tank and business-consulting firm. Still, after working there five years, I was haunted by doubt. Is this what I want to be doing when I'm 50? 野外训练工作干了三年半后,我准备重返学校。哈佛毕业后,在波士顿顾问咨询集团——一家智囊团兼商业咨询的公司,我找到了一份薪水丰厚的工作。然而,在那里工作了五年之后,我头脑中又萦绕起一丝疑虑:难道这就是我想一直做到50岁的工作吗? I remembered that some time before, my dad had been cleaning out the attic and came across some old beer recipes on scraps of yellow paper. "Today's beer is basically water that can hold a head," he'd told me. 记得不久前,父亲在整理阁楼时,偶然找到了一些写在发了黄的小纸片上的古老的啤酒配方。他告诉我:“现在的啤酒基本上都是水,只是面上有一些泡沫。” I agreed. If you didn't like the mass-produced American stuff, the other choices were imports that were often stale. Americans pay good money for inferior beer, I thought. Why not make good beer for Americans right here in America? 他说的对。如果人们不喜欢喝那种大批量生产出的美国啤酒,那他们就只能喝进口的啤酒,但那常常是不新鲜、走味儿的。我想,美国人是在花大价钱买劣等酒。为什么不就在美国本地为美国人自己酿造好啤酒呢? I decided to quit my job to bee a brewer. When I told Dad, I was hoping he'd put his arm around me and get misty about reviving tradition. Instead he said, "Jim, that is the dumbest thing I've ever heard!" 我决定辞职,做一名酿酒人。当我把这个想法告诉父亲时,我希望他会拥抱我,并为传统的复苏而心情激动。结果恰恰相反,他说:“吉姆,这是我所听到过的最愚蠢的话!” As much as Dad objected, in the end he supported me: he became my new pany's first investor, coughing up $40,000 when I opened the Boston Beer pany in 1984. I plunked down $ 100,000 of my savings and raised another $ 100,000 from friends and relatives. Going from my fancy office to being a brewer was like mountain climbing: exhilarating, liberating and frightening. All my safety nets were gone. 虽然父亲尽全力反对我,但最终还是支援我了。1984年当我开办波士顿啤酒公司时,他成了我新公司的第一个投资者,勉强投入了4万美元。我拿出了10万美元的积蓄,又从朋友和亲戚那里募集了10万美元。从条件舒适的办公室出来,去做一名酿酒人,就像爬山一样:令人振奋,感到自由,但又觉法有些害怕。因为我所有的安全保护网都撤掉了。 Once the beer was made, I faced my biggest hurdle yet: getting it into beer drinkers' hands. Distributors all said the same thing: "Your beer is too expensive; no one has ever heard of you." So I figured I had to create a new category: the craft-brewed American beer. I needed a name that was recognizable and elegant, so I called my beer Samuel Adams, after the brewer and patriot who helped to instigate the Boston Tea Party. 一旦啤酒酿造出来后,我面临的最大问题就是:如何将它送到消费者手中。销售商们几乎异口同声地说:“你的啤酒太贵了;没人听说过你的名字。”于是我想,我得创造一个新品种:手工酿造的美国啤酒。我需要为它取一个响亮而又高雅的名字,这样,我便以曾领导波士顿倾茶事件的酿酒人及爱国音的名字来命名我的啤酒----塞缪尔·亚当斯。 The only way to get the word out, I realized, was to sell direct. I filled my leather briefcase with beer and cold packs, put on my best power suit and hit the bars. 我意识到,唯一能创出这个牌子的办法就是直销。我将啤酒及冰袋装进大皮箱里,穿上我那套尽显男人风度与地位的笔挺西装,向一间间酒吧走去。 Most bartenders thought I was from the IRS. But once I opened the briefcase, they paid attention. After I told the first guy my story--how I wanted to start this little brewery in Boston with my dad's family recipe--he said, "Kid, I liked your story. But I didn't think the beer would be this good." What a great moment. 大多数调酒师起初还以为我是国家税务局的呢。但当我开启皮箱时,便引起了他们的注意。我向第一个家伙讲述了我的故事----我如何用父亲家传的啤酒配方开创了这家小小的波士顿啤酒厂——之后,他说:“孩子,我喜欢你的故事,但我没想到你这啤酒会这么好。”多么激动人心的时刻啊! Six weeks later, at the Great American Beer Festival, Sam Adams Boston Lager won the top prize for American beer. The rest is history. It wasn't supposed to work out this way--what ever does? --but in the end I was destined to be a brewer. 六周后,在美国大啤酒节上,我的“塞缪尔·亚当斯波士顿啤酒”获得了美国啤酒的最高奖项。接下来的事情就成为历史了。其实开始时,无论如何都没有想到我会走这条路----但最终我注定还是要做个酿酒人。 My advice to all young entrepreneurs is simple: life is very long, so don't rush to make decisions. Life doesn't let you plan. 我对所有年轻的企业家有个简单的建议:生活的道路是漫长的,因此不要急于作出决定。生活不让你做计划。 英语经典美文鉴赏 Courage 勇气 A father was worried about his son, who was sixteen years old but had no courage at all. So the father decided to call on a Buddhist monk to train his boy. 一位父亲为儿子担心。儿子16岁了,却没有一点勇气。于是,父亲决定去拜访一位禅师,请他训练儿子。 The Buddhist monk said to the boy's father, "You should leave your son alone here. I'll make him into a real man within three months. However, you can’t e to see him during this period. " 禅师对男孩的父亲说:“你应该让他单独留在这里。不出3个月,我要让他成为一个真正的男子汉。不过,在这段时间,你不能来见他。” Three months later, the boy's father returned. The Buddhist monk arranged a boxing match between the boy and an experienced boxer. Each time the fighter struck the boy, he fell down, but at once the boy stood up; and each time a punch knocked him down, the boy stood up again. Several times later, the Buddhist monk asked, "What do you think of your child?" 3个月后,男孩的父亲又来见禅师。禅师安排这个男孩和一位经验丰富的拳师进行拳击比赛。拳师每次一出手,男孩就倒在地上,但男孩又马上站起来;每次将他击倒,他就又站起来。几个回合后,禅师问道:“你认为自己的孩子怎么样?” "What a shame!" the boy's father said. "I never thought he would be so easily knocked down. I needn't have him left here any longer." “真丢人!”男孩的父亲说,“我绝没想到他这样不堪一击。我不需要他再留在这里了。” "I'm sorry that that's all you see. Don't you see that each time he falls down; he stands up again instead of crying? That's the kind of courage you wanted him to have." “很遗憾,你只看到了这一点。难道你没看到他每次倒下后并没有哭泣,而是重新站起来了吗?这才是你想要他拥有的那种勇气。” 英语经典美文赏析 Piano Music 难忘的钢琴曲 There are advantages and disadvantages to ing from a large family. Make that a large family with a single parent, and they double. The disadvantages are never so apparent as when someone wants to go off to college. Parents have cashed in life insurance policies to cover the cost of one year. 来自大家庭既有好处也有坏处。如果是个单亲大家庭,好坏都会变成双倍。当有人要离家去念大学时,坏处尤其明显。为了支付一年的开销,父母只好将寿险兑换成现金。 My mother knew that she could not send me to college and pay for it. She worked in a retail store and made just enough to pay the bills and take care of the other children at home. If I wanted to go to college, it was up to me to find out how to get there. 母亲一早知道她无力送我上学与支付学费。她在一家零售店工作,挣的钱刚够养活家里的其他孩子。如果我想上大学,就得自食其力。 I found that I qualified for some grants because of the size of our family, my mom"s ine and my SAT scores. There was enough to cover school and books, but not enough for room and board. I accepted a job as part of a work-study program. While not glamorous, it was one I could do. I washed dishes in the school cafeteria. 我发现我的家庭人口、妈妈的收入与我的学业能力测试分数符合拿助学金的标准。那只足够用来交学费和买书,但维持不了食宿。于是我半工半读,找了一份工作。虽然工作不讨人喜欢,可那是我力所能及的事情。我在学校饭堂里洗碗。 To help myself study, I made flash cards that fit perfectly on the large metal dishwasher. After I loaded the racks, I stood there and flipped cards, learning the makeup of atoms while water and steam broke them down all around me. I learned how to make y equal to z while placing dishes in stacks. My wrinkled fingers flipped many a card, and many times my tired brain drifted off, and a glass would crash to the floor. My grades went up and down. It was the hardest work I had ever done. 为了促进学习,我做了一副恰好能装在大金属洗碗机上的学习卡。把碗碟放在架子上之后,我就站在那儿翻卡片,四周弥漫着水汽,而我在学习原子的构成。我学会了如何在叠碟子的时候背下方程式。我起皱的手指翻过许多卡片,很多时候我疲倦的大脑恍恍惚惚,令玻璃杯也摔破到地上。我的成绩时起时落。那是我做过的最艰难的工作。 Just when I thought the bottom was going to drop out of my college career, an angel appeared. Well, one of those that are on earth, without wings. 正当我的大学学业快进行不下去时,天使出现了。是在地球上的天使,没翅膀的。 “I heard that you need some help,” he said. “我听说你需要帮助,”他说。 “What do you mean?” I asked, trying to figure out which area of my life he meant. “你说什么?”我问道,竭力想弄清楚他说的是我生活中的那些方面。 “Financially, to stay in school.” “经济上的,留校念书。” “Well, I make it okay. I just have trouble working all these hours and finding time to study.” “这个,我还好。只是我工作得太久了,找不到读书的时间。” “Well, I think I have a way to help you out.” “啊,我想我可以有办法帮你一把。” He went on to explain that his grandparents needed help on the weekends. All that was required of me was cooking meals and helping them get in and out of bed in the morning and evening. The job paid four hundred dollars a month, twice the money I was making washing dishes. Now I would have time to study. I went to meet his grandparents and accepted the job. 接着他解释道,他的祖父母周末需要人帮助。我只用做做饭、早晚帮他们上下床就好了。这份工作的报酬是一个月四百美元,两倍于我洗碗赚的钱。现在我可以有学习的时间了。我去与他的祖父母见面并接下了工作。 My first discovery was his grandmother"s great love of music. She spent hours playing her old, off-key piano. One day, she told me I didn"t have enough fun in my life and took it upon herself to teach me the art. 我的第一个发现是他的祖母无比热爱音乐。她许多时候都在弹她那架又旧变调的钢琴。有一天,她说我的生活缺乏乐趣,并执意亲自教我艺术。 Grandma was impressed with my ability and encouraged me to continue. Weekends in their house became more than just books and cooking,they were filled with the wonderful sounds of the out-of-tune piano and two very out-of-tune singers. 祖母非常赞赏我的能力,她鼓励我继续学下去。在他们家度过的周末并非只有书本与烹调;那些日子里洋溢着走调钢琴与两个走调歌手的动人音乐和歌声。 When Christmas break came, Grandma got a chest cold, and I was afraid to leave her. I hadn"t been home since Labor Day, and my family was anxious to see me. I agreed to e home, but for two weeks instead of four, so I could return to Grandma and Grandpa. I said my good-byes, arranged for their temporary care and return home. 圣诞假期来临了,祖母患上胸口冷的疾病,我非常不愿离开她。可自从劳动节后我就没回家,家人都急切希望见到我。所以我还是同意回家去,但只住上两周而不是四周,然后我就回来看祖母和祖父。我道了别,安排好他俩的暂时看护后就回家去了。 As I was loading my car to go back to school, the phone rang. 等我装车要返校的时候,电话响了。 “Daneen, don"t rush back,” he said. “丹宁,别赶回来了,”他说。 “Why? What"s wrong?” I asked, panic rising. “怎么了?出什么事了?”我心急火燎地问。 “Grandma died last night, and we have decided to put Grandpa in a retirement home. I"m sorry.” “祖母昨晚去世了,我们决定让祖父搬到老年人之家去。很抱歉。” I hung up the phone feeling like my world had ended. I had lost my friend, and that was far worse than knowing I would have to return to dishwashing. 我挂上电话,感觉世界末日到了一般。我失去了我的朋友,那比起知道我还得回去洗碗要糟糕得多。 I went back at the end of four weeks, asking to begin the work-study program again. The financial aid advisor looked at me as if I had lost my mind. I explained my position, then he *** iled and slid me an envelope. “This is for you,” he said. 四周后我回去要求再加入半工半读计划。奖助学金顾问看着我的模样好像我疯了似的。我解释了自己的情况,他于是微笑着传给我一个信封。”给你的,”他说。 It was from grandma. She had known how sick she was. In the envelope was enough money to pay for the rest of my school year and a request that I take piano lessons in her memory. 是祖母的信。她早已知道自己的病情有多严重了。信封里有足够的钱支付我剩下几年的学费,她还请求我去上她记忆中的钢琴课。 I don"t think “The Old Grey Mare” was even played with more feeling than it was my second year in college. Now, years later, when I walk by a piano, I *** ile and think of Grandma. She is tearing up the ivories in heaven, I am sure. 我觉得《那匹老灰马》不会再有大二时我弹的那样深情。如今,多年之后,当我走过钢琴旁,我总会微笑着想起祖母。她正在天堂里大弹特弹著钢琴呢,我敢肯定。
今天的内容先分享到这里了,读完本文《英语经典美文(英语经典美文背诵100篇)》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多大学知识,敬请关注本站,您的关注是给小编最大的鼓励。
标签:英语经典美文经典好看的英语美文5篇经典英语美文三篇简单经典的英语美文?经典的英语美文摘抄经典英语美文句子摘抄带翻译优秀英语经典美文欣赏
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!