「江城子十年生死两茫茫」十年生死两茫茫出自哪首诗?

好大学
摘要今天我们来聊聊江城子十年生死两茫茫,以下6个关于江城子十年生死两茫茫的观点希望能帮助到您找到想要的大学知识。本文目录十年生死两茫茫出自哪首诗?江城子十年生死两茫茫,是什么诗江城子十年两茫茫 苏轼原文十...

今天我们来聊聊江城子十年生死两茫茫,以下6个关于江城子十年生死两茫茫的观点希望能帮助到您找到想要的大学知识。

本文目录

  • 十年生死两茫茫出自哪首诗?
  • 江城子十年生死两茫茫,是什么诗
  • 江城子十年两茫茫 苏轼原文
  • 十年生死两茫茫是谁的诗
  • 十年生死两茫茫全诗赏析是什么?
  • 江城子十年两茫茫原文翻译
  • 十年生死两茫茫出自哪首诗?

    "十年生死两茫茫" 出自北宋苏轼的《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》

    江城子·乙卯正月二十日夜记梦

    【作者】苏轼 【朝代】宋

    译文对照

    十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

    夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

    网页链接

    江城子十年生死两茫茫,是什么诗

    1、原文苏轼《江城子》(十年生死两茫茫)乙卯正月二十日夜记梦十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,唯有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松岗。2、译文两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。3、简析《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》是宋代大文学家苏轼为悼念原配妻子王弗而写的一首悼亡词,表现了绵绵不尽的哀伤和思念。此词情意缠绵,字字血泪。上阙写词人对亡妻的深沉的思念,写实;下阙记述梦境,抒写了词人对亡妻执着不舍的深情,写虚。上阙记实,下阙记梦,虚实结合,衬托出对亡妻的思念,加深全词的悲伤基调。词中采用白描手法,出语如话家常,却字字从肺腑镂出,自然而又深刻,平淡中寄寓着真淳。全词思致委婉,境界层出,情调凄凉哀婉,为脍炙人口的名作。

    江城子十年两茫茫 苏轼原文

    《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》

    十年生死两茫茫。不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

    夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。相顾无言,唯有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

    译文:

    你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念可终究难相忘。千里之外那座遥远的孤坟啊,竟无处向你倾诉满腹的悲凉。纵然夫妻相逢你也认不出我,我已经是灰尘满面,两鬓如霜。

    昨夜在梦中我又回到了家乡,小屋窗口你正在打扮梳妆。你我二人默默相对惨然不语,只有热泪洒千行。料想得到年年想她痛欲断肠的地方,就在那明月的夜晚,矮松的山冈。

    十年生死两茫茫是谁的诗

    “十年生死两茫茫”出自苏轼的《江城子》,这首词是苏轼为怀念亡妻而作,写于宁熙八年(1075),时距王去世恰好十年。

    原文:

    苏东坡的词《江城子》:十年生死两茫茫。不思量,自难忘。千里孤坟、无处话凄凉。纵使相逢应不识、尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行,料得年年断肠处,明月夜,短松冈。

    解释:

    上片写对亡妻的怀念之情。首句便直接倾诉了作者对亡妻十年来的深挚怀念和伤悼。阴阳两世,生死相隔了茫茫十年,作者对亡妻的怀念始终没有淡化。既使不去思量,过的的一切自会浮漾心头,难以忘怀。虽时光易逝,但真情难忘。追念之情,不能自已。次一句写作者当时的感受。佳人香消玉殒,斯人独自憔悴。孤坟远在千里。无处可诉衷肠。这里的"凄凉”一词有两种含意。一是指作者思念亡妻的凄苦。同时又指作者仕途坎坷的悲凉。一句"无处话凄凉"写尽作者孤寂悲郁的心境。令人为之心酸。

    下片写梦境。有所思,必有所梦,于是作者"夜来幽梦忽还乡”。"小轩窗,正梳妆”生动地写出了十年前夫妇问那充满欢乐的爱情生活。但乍然的相逢竞使他们"相顾无言”。作者自妻子辞世后已经历了十年的宦海沉浮。也饱尝了十年的相思之苦。此时,他该有多少要讲给自己心爱的妻子的话啊!"惟有泪千行”无声胜有声。通过写梦见妻子的情境,真实地表现了夫妻间生死不渝的恩爱之情。同时正是梦里相见更加重了现实中的生死之隔的悲凉之感。令人不由心中憾然而至于泪下了。

    十年生死两茫茫全诗赏析是什么?

    赏析如下文所示:

    这是苏轼为悼念原配妻子王弗而写的一首悼亡词。词中采用白描手法,出语如话家常,却字字从肺腑镂出,自然而又深刻,平淡中寄寓着真淳。这首词思致委婉,境界层出,情调凄凉哀婉,为脍炙人口的名作。

    唐五代及北宋描写妇女的词篇,多数境界狭窄,词语尘下。苏轼此词境界开阔,感情纯真,品格高尚,读来使人耳目一新。用词来悼亡,是苏轼首创。

    原文:

    江城子·乙卯正月二十日夜记梦

    苏轼 〔宋代〕

    十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

    夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

    译文

    你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念可终究难忘怀。孤坟远在千里之外,没有地方能诉说心中的悲伤凄凉。即使你我夫妻相逢怕是也认不出我来了,我四处奔波早已是灰尘满面两鬓如霜。

    昨夜在梦中回到了家乡,看见你正在小窗前对镜梳妆。你我二人默默相对无言,只有泪落千行。料想你年年都为我柔肠寸断,在那凄冷的月明之夜,在那荒寂的短松冈上。

    江城子十年两茫茫原文翻译

    《江城子》十年两茫茫原文翻译如下: 原文:十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。 翻译:你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念,可终究难以忘怀。千里之外那座遥远的孤坟啊,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。纵然夫妻相逢你也认不出我,我已经灰尘满面,两鬓如霜。昨夜我在梦中又回到了家乡,在小屋窗口,正在打扮梳妆。你我二人默默相对惨然不语,只有相对无言泪落千行。 选自:《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》。 《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》赏析 《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》是宋代文学家苏轼,为悼念原配妻子王弗而创作的一首悼亡词,表现了绵绵不尽的哀伤和思念。此词情意缠绵,字字血泪。上阕写词人对亡妻的深沉的思念,写实,下阕记述梦境,抒写了词人对亡妻执着不舍的深情,写虚。 上阕记实,下阕记梦,虚实结合,衬托出对亡妻的思念,加深全词的悲伤基调。全词采用白描手法,出语如话家常,却字字从肺腑镂出,自然而又深刻,平淡中寄寓着真淳,思致委婉,境界层出,为脍炙人口的名作。 以上内容参考:百度百科—《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》

    今天的内容先分享到这里了,读完本文《「江城子十年生死两茫茫」十年生死两茫茫出自哪首诗?》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多大学知识,敬请关注本站,您的关注是给小编最大的鼓励。

    标签:江城子十年生死两茫茫十年生死两茫茫出自哪首诗?是什么诗江城子十年两茫茫苏轼原文十年生死两茫茫是谁的诗十年生死两茫茫全诗赏析是什么?江城子十年两茫茫原文翻译

    免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!